Живий Журнал
 
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Модератор форума: Admin, Oman  
Форум Житомира » Тематические форумы » Литература » Перевод повести Гоголя «Тарас Бульба» (Позор!)
Перевод повести Гоголя «Тарас Бульба»
LasunyaДата: Пн, 16.06.2008, 16:37:05 | Сообщение # 26
Генерал-полковник
Сообщений: 1637
Репутация: 48
Награды: 14

Украина, Житомир
Quote (Passionar)
а учить качественно и надолго

угу...давно я таких переводов не видела...сама б наверное лучше перевела ))))) такое пишут!!! wacko
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Lasunya   
PassionarДата: Пн, 16.06.2008, 16:39:24 | Сообщение # 27
РЕАЛИСТ
Сообщений: 23188
Репутация: 3066
Награды: 801

Украина, Житомир
Quote (Lasunya)
такое пишут!!!

Очевидно, сейчас задачи другие! )
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Passionar   
LasunyaДата: Пн, 16.06.2008, 16:40:43 | Сообщение # 28
Генерал-полковник
Сообщений: 1637
Репутация: 48
Награды: 14

Украина, Житомир
Quote (Passionar)
сейчас задачи другие! )

количество, в ущерб качеству
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Lasunya   
PassionarДата: Пн, 16.06.2008, 16:45:45 | Сообщение # 29
РЕАЛИСТ
Сообщений: 23188
Репутация: 3066
Награды: 801

Украина, Житомир
Quote (Lasunya)
количество, в ущерб качеству

сейчас не наблюдается ни количества, ни уж тем более качества!
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Passionar   
LasunyaДата: Пн, 16.06.2008, 16:47:14 | Сообщение # 30
Генерал-полковник
Сообщений: 1637
Репутация: 48
Награды: 14

Украина, Житомир
Passionar, biggrin biggrin biggrin
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Lasunya   
amberisДата: Вс, 16.01.2011, 17:34:22 | Сообщение # 31
Генералиссимус
Сообщений: 2238
Репутация: 240
Награды: 30

Украина, Житомир
Від редактора: декілька зауваг щодо перекладу «Тараса Бульби
http://www.ababahalamaha.com.ua/fuk/viewtopic.php?f=2&t=106&start=0
Offline (Украина)  
  Блог пользователя amberis   
OginДата: Вс, 16.01.2011, 17:39:29 | Сообщение # 32
Подполковник
Сообщений: 134
Репутация: 46
Награды: 12

Украина, Житомир
Quote (skomoroh58)
очень давно читал Гоголя на русском языке и всё время казалось, что он сначала писал по украински, а потом переводил на русский. по крайней мере чувствовалось, что на мови звучало бы красивее и полнее.

Cогласен.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Ogin   
kpiramidaДата: Вс, 23.01.2011, 00:43:54 | Сообщение # 33
Лейтенант
Сообщений: 65
Репутация: 6
Награды: 4

Украина, Житомир
Мы к сожалению тоже Шекспира не в оригинале читаем на его родном языке
но идеологические выражения всеже улавливаем
И нанести на лилию-белила
И лоск на лед
И надушить фиалку

Прикол в том, как профессионально это делается, если Тараса Бульбу переводят как Тарас Потато!?

Offline (Украина)  
  Блог пользователя kpiramida   
rytoДата: Вс, 23.01.2011, 01:54:45 | Сообщение # 34
Генерал-лейтенант
Сообщений: 655
Репутация: 101
Награды: 31

Украина, Житомир
biggrin
Offline (Германия)  
  Блог пользователя ryto   
amberisДата: Ср, 06.04.2011, 04:48:00 | Сообщение # 35
Генералиссимус
Сообщений: 2238
Репутация: 240
Награды: 30

Украина, Житомир
На днях дочка вчила уривок з «Страшної помсти» («Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои. Ни зашелохнет; ни прогремит. Глядишь, и не знаешь, идет или не идет его величавая ширина...») в українському перекладі одного з признаних класиків... ЖАХ! Вигнав на кухню...
Offline (Украина)  
  Блог пользователя amberis   
fedoДата: Ср, 06.04.2011, 08:28:02 | Сообщение # 36
Хранитель времени
Сообщений: 1754
Репутация: 745
Награды: 158

Украина, Житомир
Хорошо, что есть некоторые вещи, которые переводить не надо с языка на язык...
Сало - оно и в Украине "сало" и в России "сало". И прекрасно ласкает после рюмочки и русский язык, и украинский. Вот где, господа националисты, надо искать сермяжную правду, а не переводить нетленные вещи с родного языка, на другой родной же язык, утрируя всё и искажая... Мы двуязычны по истории своей, и должны этим гордиться, и ничего не менять, потому что мало таких народов, которые с рождения владеют двумя языками и обеими великими культурами! Разве хорошая это идея: перечеркнуть одну из наших культур и заставить народ отказаться от неё навсегда? Это идея, характерная только для недоумков. Есть у тебя сарай, и есть амбар - значит, надо обязательно сжечь амбар, как "чужой" во имя идеи? Глупо это...

Зачем тратить деньги, силы и время на переводы книг и фильмов? Мы все сами себе переводчики, позвольте только в школах малышам учить оба языка одинаково, чтобы двуязычие никогда нас не покидало. Ведь всё на свете не переведёте, но мы сами разыщем, что нам надо и, будьте спокойны, переведём! Все интеллектуальные достижения России будут нам всегда подвластны, а написанное нашими кобзарями - тем более. Будьте благоразумны, не отказывайтесь от двуязычия, раз Бог истории его подарил нам. Это богатство, и рушить его (руйнувати!) не следует. Подальше от слабоумия, господа!



Сообщение отредактировал fedo - Ср, 06.04.2011, 09:39:41
Offline (Украина)  
  Блог пользователя fedo   
ingremДата: Ср, 06.04.2011, 11:28:19 | Сообщение # 37
Генерал-майор
Сообщений: 283
Репутация: 162
Награды: 27

Украина, Житомир
Перевод иногда лучше оригинала smile Я смотрел "Теорию большо взрыва" на англ. и на русском (в переводе и озвучке Кураж-Бамбей), так вот кураж-бамбеевская версия - однозначно лучше! Хотя и перевод местами не точный, и интонации иногда не так переданы... но всё равно лучше, колоритнее, смешнее.

Поэтому я не против переводов (в том числе классических произведений вроде "Тараса Бульбы") с русского на украинский. Если переводы хорошие - почему нет?

Добавлено (06 Апрель 2011, 11:03:25)
---------------------------------------------
fedo, насчёт двуязычия - согласен. Чем больше языков ты знаеш, тем больше ты открыт для мира smile

Добавлено (06 Апрель 2011, 11:28:19)
---------------------------------------------
Мені здається, вся справа у відсутності ідеології. Для того, щоб країна функціонувала ефективно, їй потрібна ідеологія. Люди повинні не просто проживати на одній території, вони всі мають бути згуртованими навколо якоїсь ідеї. Вони мають бути гордими, що вони українці (радянські комуністи, патріоти-американці, британці на службі Її Величності...)

Якщо люди мають ідею, національну гордість, ними легше керувати. Можна, наприклад, задати їм курс на покращення економіки - і вони таки її покращать. Візьмуться всі разом, за ідею, не шкодуючи себе... і покращать! Ціною руйнування екології, ціною життя окремих людей - заводи будуть працювати і видавати понаднормово.

Або можна послати громадян у сусідню країну, воювати за нафту - і вони ту нафту зубами вигризуть. Бо воюють не за нафту (хто із звичайних громадян ту нафту бачив?), а за ідею. Тому ідея дуже важлива.

А у нас, українців, ідеї немає. І гордості немає. Тому керувати нами складно. Це лише здається, що наші депутати та президент нами керують. Насправді - ні фіга! Половина законів не працює в принципі. Народ чхати хотів на депутатів та президента. І на ті курсі на покращення, інтеграцію і т.п. що вони декларують на своїм численних засіданнях - теж. Можна примусити окремих людей щось робити, а весь народ - ні. Без ідеї наша країна по факту некерована - ні економіку підняти, ні нафту у сусідів забрати...

Я це все до того пишу, що переклади на українську - це лише спроба нашої влади вкласти в голови нашому пофігістичному народу якусь ідею (в даному випадку - національну). І спроби ці не дуже вдалі поки що smile



Сообщение отредактировал ingrem - Ср, 06.04.2011, 11:02:12
Offline (Украина)  
  Блог пользователя ingrem   
fedoДата: Ср, 06.04.2011, 12:43:53 | Сообщение # 38
Хранитель времени
Сообщений: 1754
Репутация: 745
Награды: 158

Украина, Житомир
Quote (ingrem)
Я це все до того пишу, що переклади на українську - це лише спроба нашої влади вкласти в голови нашому пофігістичному народу якусь ідею (в даному випадку - національну). І спроби ці не дуже вдалі поки що

Вот в том-то и дело, что борьба с русским языком - это совершенно хилая идея, непродуктивная и даже вредная. Нельзя народ сплотить вокруг идеи, пропитанной очевидной глупостью. Надо искать другие идеи, а двуязычие, реально существующее и приносящее позитив, надо наоборот всемерно поддержать. А националистические идеи хреновы ещё тем, что они не сплачивают народ, а, наоборот, разъединяют. Кому-то это и нужно, но не нам. Нет ничего в мире хуже, чем тупые идеологи.
Почему христианство стало господствующей идеологией? Потому что Иисус Христос любит всех и всяких, любит каждого, и готов каждого простить. Вот в чём должна быть соль новой идеологии: тепло, соединяющее сердца и умы, никакого противостояния, а объединяющие символы понимания, сочувствия, любви и поддержки. Давайте, думайте и творите такую идеологию на века. А сеять рознь - ума большого не надо...

Offline (Украина)  
  Блог пользователя fedo   
ingremДата: Ср, 06.04.2011, 13:12:58 | Сообщение # 39
Генерал-майор
Сообщений: 283
Репутация: 162
Награды: 27

Украина, Житомир
fedo, я с Вами согласен. Очень хорошо, если идеология миролюбивая. Хорошо когда все вместе, когда каждому по справедливости, когда нет борьбы и угнетения... Но увы, на практике, не всё так однозначно. Например, как Вы правильно заметили, христианство - одна из самый старых господствующих идеологий. Сейчас христианство проповедует мир и любовь. Но так было не всегда. Вплоть до 19 века христиане, с благословения церкви, такое вытворяли, что по сравнению с ними любой современный араб-экстремист - просто гимназистка румяная... Вспомните хотя бы сцены еврейских погромов из "Тараса Бульбы". Козаки были христианами все как один. На Сечи были свои священники. Но всё это не мешало козакам вешать евреев просто потому что это евреи. И грехом особы не считалось.

Хорошо если идеология миролюбивая. Очень хорошо. Но не обязательно. Как ни кощунственно это звучит, но можно сплотить людей и вокруг идеологии войны (например, борьбы с мировым капитализмом, или с международным терроризмом, или с москалями, или с инопланетянами). Главное убедительно всё это преподнести людям, что бы они поверили. И если люди поверят и сплотятся - они смогут многое. И экономику поднимут (всё для фронта, всё для победы над зелёными человечками! даешь двойную норму выработки!), и порядок в своём обществе наведут (конечно, попутно найдут и расстреляют пару предателей-пособников зелёных человечков, но это уже частности), и вообще... Поэтому на практике неважно какая идеология, главное что бы она была. Национальная идея в этом смысле ничем не хуже всеобщей любви и терпимости.

Offline (Украина)  
  Блог пользователя ingrem   
fedoДата: Ср, 06.04.2011, 13:20:56 | Сообщение # 40
Хранитель времени
Сообщений: 1754
Репутация: 745
Награды: 158

Украина, Житомир
Quote (ingrem)
Национальная идея в этом смысле ничем не хуже всеобщей любви и терпимости.

Нет ничего хуже национальной идеи... На мой взгляд. Нам же надо объединить идеей не часть народа, причём его меньшую часть, а весь народ. Идея, вызывающая какую-то неприязнь в людях - пагубна. Уж если придумывать что-то, надо прежде всего думать...
Offline (Украина)  
  Блог пользователя fedo   
ingremДата: Ср, 06.04.2011, 13:41:33 | Сообщение # 41
Генерал-майор
Сообщений: 283
Репутация: 162
Награды: 27

Украина, Житомир
Quote (fedo)
Нет ничего хуже национальной идеи...

Ну почему же? Например, в Японии национальная идея сильна. В основном японцы смотрят на гайдзинов (т.е. не-японцев) как на говно. В столице это, правда, не так ощущается. Там всё-таки много иностранцев крутится, местные как-то уже к нам привыкли. Но в других местах... Вы пробовали снять квартиру, скажем, в Осаке? Попробуйте! Иностранцу (особенно не-американцу) это очень трудно, даже если он прилично одет и хорошо зарабатывает. Никто из японцев не захочет сдавать вам квартиру, просто потому что вы не японец. Прийдётся искать варианты вроде "квартира сдаётся проститутками, людям с домашними животными и иностранцам". При этом японцы просто феноменально, по нашим меркам, приветливы и вежливы. Особенно с иностранцами.

Но Вы правы, по-моему для Украины национальная идея не годится. Не потому что она плоха сама по себе, а потому что неэффективна - мы никогда вокруг неё не сплотимся. ИМХО, конечно smile

UP: І тому всі ці переклади українською, хоч хороші, хоч не дуже - до самої сраченьки. Хоча проти перекладів як таких я нічого не маю звичайно smile



Сообщение отредактировал ingrem - Ср, 06.04.2011, 14:07:35
Offline (Украина)  
  Блог пользователя ingrem   
PassionarДата: Ср, 06.04.2011, 15:17:51 | Сообщение # 42
РЕАЛИСТ
Сообщений: 23188
Репутация: 3066
Награды: 801

Украина, Житомир
Quote (ingrem)
Например, в Японии национальная идея сильна.

Верно, так как в свой основе в Японии были и есть основной этнос японцы, да и как мононациональное государство она формировалась много веков. Это уже не говоря о менталитете. В Современной Украине, да еще в границах УССР подобная идея не найдет (да и не находит) всеобщего понимания,а давить, как показало время - бесперспективно.
Если же учесть степень заполитизированности данного вопроса, то разрешение его в ближайшее время вообще видиться с трудом, если вообще видится. Поэтому искать общие точки соприкосновения тем кто живет в молодой независимой Украине безусловно нужно, но видимо все же на иных основах. Найдем - сохраним страну. Пока же больше теряем время.

Что касается переводов, то в стране с историческим двуязычием это не проблема.
Пускай будут в том числе и переводы, а каждый сам для себя решит, что ему больше подойдет.

Offline (Украина)  
  Блог пользователя Passionar   
ingremДата: Ср, 06.04.2011, 18:40:32 | Сообщение # 43
Генерал-майор
Сообщений: 283
Репутация: 162
Награды: 27

Украина, Житомир
Quote (Passionar)
Поэтому искать общие точки соприкосновения тем кто живет в молодой независимой Украине безусловно нужно, но видимо все же на иных основах. Найдем - сохраним страну. Пока же больше теряем время.

Во-во, и я о том же smile

Offline (Украина)  
  Блог пользователя ingrem   
_zema_Дата: Пн, 11.04.2011, 20:10:40 | Сообщение # 44
Полковник
Сообщений: 168
Репутация: 12
Награды: 1

Украина, Житомир
Предпочитаю советское издание на украинском языке, а то из-за нинешней школы некоторые издатели умом не вышли... wacko
Offline (Украина)  
  Блог пользователя _zema_   
Форум Житомира » Тематические форумы » Литература » Перевод повести Гоголя «Тарас Бульба» (Позор!)
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск: