Живий Журнал
 
Модератор форума: Admin, Oman  
Форум Житомира » Тематические форумы » Литература » Новоукраїнська мова. (Нові "українські" слова, які щодня чути з ЗМІ)
Новоукраїнська мова.
amberisДата: Вс, 07.04.2013, 01:33:38 | Сообщение # 251
Генералиссимус
Сообщений: 2238
Репутация: 240
Награды: 30

Украина, Житомир
Віднайшов для себе неймовірно смачне слово - СМАКОЛИК!
Ним позначається всі різновиди існуючих солодощів. Дуже нагадує рос. «вкусняшка», але більш емоційне smile Етимологія слова поки зостається невідомою.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя amberis   
amberisДата: Вт, 16.04.2013, 18:24:42 | Сообщение # 252
Генералиссимус
Сообщений: 2238
Репутация: 240
Награды: 30

Украина, Житомир
Offline (Украина)  
  Блог пользователя amberis   
LutherДата: Пт, 26.04.2013, 20:34:56 | Сообщение # 253
Лейтенант
Сообщений: 43
Репутация: 1
Награды: 2

Украина, Zh
или когда Антонов называют Антінами
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Luther   
amberisДата: Чт, 04.07.2013, 20:03:19 | Сообщение # 254
Генералиссимус
Сообщений: 2238
Репутация: 240
Награды: 30

Украина, Житомир
Уявіть: упіймали ви якогось дрібня, і тепер маєте хрипець. Але до прихідні не звернулися, так - життєдаїв поприймали, їжу в якій побільше тепліні вживали. Та й незабаром на роботу пішли, скільки можна цього заразостриму. Аж тут на тобі - запалилися верхньощелепні надра… Довелося до вухопролингоноса йти, який підтвердив: маєте щелепонадрицю.

Ця історія зовсім не смішна, доволі банальна й прикра. Так вона звучала б, якби лексика, що її пропонує Станіслав Нечай у своєму "Медичному словнику", увійшла до вжитку.Перекладається оповідь звичною нам мовою так:

Підхопивши вірус, людина захворіла на грип. Але в поліклініку не пішла, вживала вітаміни й калорійну їжу, і через кілька днів карантин припинила. Та згодом отримала запалення гайморових пазух. Лор, до якого звернулася, визначив гайморит.

(Лікарі пацієнтів «заводять», «качають», «садять на трубу», перш ніж «відпустити»)


Сообщение отредактировал amberis - Чт, 04.07.2013, 20:36:20
Offline (Украина)  
  Блог пользователя amberis   
polesichДата: Чт, 04.07.2013, 20:12:51 | Сообщение # 255
Генерал-лейтенант
Сообщений: 745
Репутация: 510
Награды: 31

Украина, Житомир
У меня от слова" нарази" до сих пор мурашки пробегают
Offline (Украина)  
  Блог пользователя polesich   
толян11Дата: Чт, 04.07.2013, 20:30:21 | Сообщение # 256
Генерал-лейтенант
Сообщений: 585
Репутация: 381
Награды: 36

Украина, житомир
нацюцюрник,межповерховый дротохид,мапа ,это не слова,это ПЕРЛЫ!!)))


Сообщение отредактировал толян11 - Чт, 04.07.2013, 20:30:40
Offline (Украина)  
  Блог пользователя толян11   
amberisДата: Чт, 01.08.2013, 14:36:41 | Сообщение # 257
Генералиссимус
Сообщений: 2238
Репутация: 240
Награды: 30

Украина, Житомир
Неймовірно гарна мова від Мирослава Дочинця!
Словничок до книги «КРИНИЧАР»

Бавка - іграшка.
Бинда - стрічка.
Боканчі - черевики.
Бранзулетка - браслет.
Бродники - мандрівник, волоцюга.
Валило - водойма для вимочування шкур і полотна. Вандрувати - мандрувати.
Гачі - штани.
Гонвед - вояк угорської армії.
Гудак - музика.
Гужовка - мотузка.
Завгура - забава, розвага.
Збіща - нехрещене дитя.
Карбач - батіг.
Карічка - коло.
Кедь - якщо.
Клебан - шапка, капелюх.
Клепачик - молоток.
Кокош - гуля.
Колотвиця - поліно.
Коцка - квадрат.
Крисаня - капелюх.
Лайбик - безрукавка, камізелька.
Ледаяка - благенька, абияка.
Крумплі - картопля.
Лежниця - опочивальня, спальня.
Мантля - шинеля.
Наремно - завзято.
Начадатися - народитися.
Об'ярюватися - впоратися з весняними роботами.
Обшаря - господарство, маєток.
Палачінта - млинець.
Паленка - горілка.
Парцела - наділ, ділянка.
Пиловиння - тирса.
Пирь - риба харіус.
Плат - полотнище.
Покон - закон, звичай.
Потя - пташка.
Прощава - голота.
Пструг - форель.
Пугар - склянка, кварта.
Регула - настрій, завзяття.
Рези - відсотки.
Рябунець - чавунець.
Скалуба - шпара, щілина.
Скусник - митець.
Сокачка - кухарка.
Солможак - солом'яний мартац.
Стравниця - кухня, їдальня.
Тайстрина - торбина.
Твар - обличчя.
Уйош - піджак.
Факля - факел.
Фриштик - сніданок.
Хосен - користь.
Цвайгелт - сорт червоного вина.
Черлениця - глиниста земля.
Чінговик - дзвіночок.
Штемпелик - чарочка.
Щопта - дрібка.

Мирослав Дочинець, «КРИНИЧАР»


Сообщение отредактировал amberis - Чт, 01.08.2013, 14:37:35
Offline (Украина)  
  Блог пользователя amberis   
InggisДата: Вс, 15.09.2013, 11:20:54 | Сообщение # 258
Генерал-полковник
Сообщений: 1486
Репутация: 322
Награды: 63

Украина, Черняхів
толян11, "нацюцюрник" придумали діти, Ви ж не кажете собі: "сходжу ням-ням", а кажете, майбуть, "поїм"? А що не так із словом "мапа"?
Краще дивуватися, як міське населення катастрофічно дебільніє, вживаючи замість "баклажани" - "сінєнькіє".
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Inggis   
толян11Дата: Вс, 15.09.2013, 11:44:16 | Сообщение # 259
Генерал-лейтенант
Сообщений: 585
Репутация: 381
Награды: 36

Украина, житомир
Inggis, мапа такое же украинское слово как и долар))) 
и нацюцюрнык совсем не дети придумали ,видал в аптеке ценник с сиим словом)))
Offline (Украина)  
  Блог пользователя толян11   
HoakinaДата: Вс, 15.09.2013, 11:56:18 | Сообщение # 260
Генералиссимус
Сообщений: 10974
Репутация: 6192
Награды: 666

Украина, Житомир
Цитата (толян11)
видал в аптеке ценник с сиим словом)))

Тоже мне показатель правильности слова.
Мапа слово не нравится? А карта нравится?
карта
Французское – carte.
Латинское – charta (лист бумаги).
Слово было заимствовано из французского языка и со значением «игральная» получило распространение в XVI в. В значении «географической карты» начало употребляться лишь в XVIII в.
Мапа
От лат. mappa «салфетка, платок, полотнище» (в ср.-лат. mappa mundi «карта мира»). Лат. слово предположит. финикийского происхождения.
Оба слова латинского происхождения. Они синонимы в значении географической карты.
Что же Вас смущает, кроме Вашей украинофобии?

Добавлено (15 Сентябрь 2013, 11:56:18)
---------------------------------------------
Добавлю, что использование в украинском языке слова мапа снимает омонимию читай путаницу (карта игральная или географическая?) и служит для экономии языковых ресурсов (необходимая довольно вещь в разговорной речи). Ведь слово становится понятным сразу без языкового контекста читай лишних прилагательных wink

Offline (Украина)  
  Блог пользователя Hoakina   
TarasSДата: Вс, 15.09.2013, 14:30:01 | Сообщение # 261
Генералиссимус
Сообщений: 3415
Репутация: 6773
Награды: 123

Украина, Житомир
Цитата (толян11)
и нацюцюрнык совсем не дети придумали ,видал в аптеке ценник с сиим словом


ОТ ТИ Ж БРЕХЛО БЕЗПОНТОВЕ! biggrin
Offline (Украина)  
  Блог пользователя TarasS   
WASPДата: Вс, 15.09.2013, 14:57:55 | Сообщение # 262
Генерал-майор
Сообщений: 301
Репутация: 398
Награды: 34

Украина, Житомир
Цитата (TarasS)
ОТ ТИ Ж БРЕХЛО БЕЗПОНТОВЕ!
А ты просто брехло!
Offline (Украина)  
  Блог пользователя WASP   
TarasSДата: Вс, 15.09.2013, 15:39:01 | Сообщение # 263
Генералиссимус
Сообщений: 3415
Репутация: 6773
Награды: 123

Украина, Житомир
Цитата (WASP)
А ты просто брехло!


А докази де? 
Брехло! biggrin
Offline (Украина)  
  Блог пользователя TarasS   
WASPДата: Вс, 15.09.2013, 15:55:23 | Сообщение # 264
Генерал-майор
Сообщений: 301
Репутация: 398
Награды: 34

Украина, Житомир
Цитата (TarasS)
А докази де?
 Это доказательств не требует.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя WASP   
GEROSTRATДата: Вс, 15.09.2013, 16:36:48 | Сообщение # 265
Генерал-майор
Сообщений: 338
Репутация: 65
Награды: 22

Украина, Житомир
Баклажани називали "сiнiнькiє" ще 200 рокiв тому. )
Offline (Соединенные Штаты)  
  Блог пользователя GEROSTRAT   
barbadosДата: Вс, 15.09.2013, 17:16:52 | Сообщение # 266
Сержант
Сообщений: 22
Репутация: 0
Награды: 0

Украина, Kyjiv
Цитата (толян11)
мапа такое же украинское слово как и долар)))  и нацюцюрнык совсем не дети придумали ,видал в аптеке ценник с сиим словом)))

раджу вам користуватися академічними джерелами, а якась тітонька в аптеці запросто могла написати замість наведеного вами слова і "кондом", від того поодинокого випадку мова не міняється.
Раджу звірятися, наприклад, із цим джерелом: http://sum.in.ua/
З приводу долара, то тут окрема розмова, є таке поняття, як запозичені слова. Подивіться на свій статус, у вас написано "генерал-лейтенант", як ви вважаєте, за походженням ці 2 слова укр, рос чи якісь інші? smile
Offline (Канада)  
  Блог пользователя barbados   
amberisДата: Вс, 15.09.2013, 18:39:29 | Сообщение # 267
Генералиссимус
Сообщений: 2238
Репутация: 240
Награды: 30

Украина, Житомир
Цитата (barbados)
Раджу звірятися, наприклад, із цим джерелом: http://sum.in.ua/
biggrin Словник української мови - СУМ!!!  biggrin
Раніше не звертав увагу на цю емоційну ініціальну абревеатуру. Файно дякую! wink


Сообщение отредактировал amberis - Вс, 15.09.2013, 18:40:46
Offline (Украина)  
  Блог пользователя amberis   
amberisДата: Вс, 15.09.2013, 18:47:46 | Сообщение # 268
Генералиссимус
Сообщений: 2238
Репутация: 240
Награды: 30

Украина, Житомир
smile smile smile smile smile smile smile smile smile smile smile smile smile

Прикрепления: 1955510.jpg (64.4 Kb)


Сообщение отредактировал amberis - Вс, 15.09.2013, 18:48:35
Offline (Украина)  
  Блог пользователя amberis   
HoakinaДата: Вс, 15.09.2013, 18:59:48 | Сообщение # 269
Генералиссимус
Сообщений: 10974
Репутация: 6192
Награды: 666

Украина, Житомир
amberis, подумайте на досуге про аббревиатуру аналогичного словаря русского языка biggrin
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Hoakina   
amberisДата: Вс, 15.09.2013, 19:04:23 | Сообщение # 270
Генералиссимус
Сообщений: 2238
Репутация: 240
Награды: 30

Украина, Житомир
Цитата (Hoakina)
подумайте на досуге про аббревиатуру аналогичного словаря русского языка
Розтлумачте нам, тільки без зайвих прикметників, що по вашому означає абревіатура «СРЯ»? wink


Сообщение отредактировал amberis - Вс, 15.09.2013, 19:04:35
Offline (Украина)  
  Блог пользователя amberis   
amberisДата: Вс, 15.09.2013, 19:11:10 | Сообщение # 271
Генералиссимус
Сообщений: 2238
Репутация: 240
Награды: 30

Украина, Житомир
Цитата (Hoakina)
Добавлю, что использование в украинском языке слова мапа снимает омонимию читай путаницу (карта игральная или географическая?) и служит для экономии языковых ресурсов (необходимая довольно вещь в разговорной речи). Ведь слово становится понятным сразу без языкового контекста читай лишних прилагательных
і в якому це літературному творі виникала необхідність вказувати до слова «карта» додаткові прикметники «гральна» чи «географічна»??? shok



Сообщение отредактировал amberis - Вс, 15.09.2013, 23:53:45
Offline (Украина)  
  Блог пользователя amberis   
TarasSДата: Вс, 15.09.2013, 23:31:58 | Сообщение # 272
Генералиссимус
Сообщений: 3415
Репутация: 6773
Награды: 123

Украина, Житомир
Цитата (amberis)
Розтлумачте нам, тільки без зайвих прикметників, що по вашому означає абревіатура «СРЯ»?


Деепричастие. biggrin

Добавлено (15 Сентябрь 2013, 23:31:58)
---------------------------------------------

Цитата (amberis)
В якому літературному творі виникала необхідність вказувати до слова «карта» додаткові прикметники «гральна» чи «географічна»???


А до чого тут літературні твори?
 
Ви сидите у ресторанчику в іншому місті, розглядаєте туристичну карту. Кельнер приносить вам меню і карту вин. Приятель просить: "Дай карту глянути!" Яку дасте? smile
Offline (Украина)  
  Блог пользователя TarasS   
amberisДата: Пн, 16.09.2013, 00:04:29 | Сообщение # 273
Генералиссимус
Сообщений: 2238
Репутация: 240
Награды: 30

Украина, Житомир
Цитата (TarasS)
Ви сидите у ресторанчику в іншому місті, розглядаєте туристичну карту. Кельнер приносить вам меню і карту вин. Приятель просить: "Дай карту глянути!" Яку дасте? smile
Цілком логічно дам ту, на яку він дивитиметься або за якою простягне руку biggrin
Offline (Украина)  
  Блог пользователя amberis   
TarasSДата: Пн, 16.09.2013, 00:59:26 | Сообщение # 274
Генералиссимус
Сообщений: 3415
Репутация: 6773
Награды: 123

Украина, Житомир
Цитата (amberis)
Цілком логічно дам ту, на яку він дивитиметься або за якою простягне руку


Якщо обидві лежать перед вами - ви цілком логічно перепитаєте. wink
Offline (Украина)  
  Блог пользователя TarasS   
amberisДата: Пн, 16.09.2013, 01:58:18 | Сообщение # 275
Генералиссимус
Сообщений: 2238
Репутация: 240
Награды: 30

Украина, Житомир
Щось я не зрозумів  unsure : ви знаєте мого товариша краще ніж я? dry
Ну тоді, якщо застосувати формальну логіку - це задачка:
Цитата (TarasS)
Ви сидите у ресторанчику в іншому місті, розглядаєте туристичну карту. Кельнер приносить вам меню і карту вин. Приятель просить: "Дай карту глянути!" Яку дасте?
має наступний розв’язок: на прохання товариша дам туристичну карту.

по-перше: у пристойному ресторані, карту вин подають КОЖНОМУ відвідувачу, так само як і меню.
по-друге: подає карту вин, як правило сомельє, рідше - офіціант. Кельнер, хоч і є синонімом до слова «офіціант», частіше вживається по відношенню до працівника пивної чи готелю.

Отже: маємо явні протиріччя щодо карти вин (або кожен з нас має по карті вин або жоден її не має) . Зостається єдиний логічний висновок - товариш просить туристичну карту! lol


Сообщение отредактировал amberis - Пн, 16.09.2013, 02:05:12
Offline (Украина)  
  Блог пользователя amberis   
Форум Житомира » Тематические форумы » Литература » Новоукраїнська мова. (Нові "українські" слова, які щодня чути з ЗМІ)
Поиск: