Zhitomir или Zhytomyr ?
|
|
lakmus | Дата: Чт, 31.07.2008, 14:26:37 | Сообщение # 1 |
Генералиссимус
Репутация:
2243
Награды: 157
Украина, Житомир
|
Подскажите, пожалуйста, как правильно все же на английском - Zhitomir или Zhytomir?
|
Offline
(Германия)
|
|
|
Lasunya | Дата: Чт, 31.07.2008, 14:28:58 | Сообщение # 2 |
Генерал-полковник
Репутация:
48
Награды: 14
Украина, Житомир
|
Zhitomir и Zhytomyr
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Сашко | Дата: Чт, 31.07.2008, 14:34:58 | Сообщение # 3 |
Генералиссимус
Репутация:
1374
Награды: 94
Великобритания, Житомир
|
Quote (lakmus) Подскажите, пожалуйста, как правильно все же на английском - Zhitomir или Zhytomir? Несколько лет назад в ходу были разные варианты; "Zhitomir, Zhytomir, Zhytomyr, Zhitomyr..Но в последние годы в англоязычных странах в словарях, на почте и т.д. всё больше пишется "ZHYTOMYR". Поэтому предлагается остановится на этом написании- проще запомнить и англоязычные проще знать, как произносится.
|
Offline
(Великобритания)
|
|
|
Надюшище | Дата: Чт, 31.07.2008, 14:54:29 | Сообщение # 4 |
ДВОРОВОЙ КОТЯРА
Репутация:
78
Награды: 22
Украина, Житомир
|
По-украински: ZHYTOMYR, на русском: ZHITOMIR
Сообщение отредактировал Надюшище - Чт, 31.07.2008, 15:07:55 |
Offline
(Украина)
|
|
|
Pincha | Дата: Чт, 31.07.2008, 17:19:18 | Сообщение # 5 |
Полковник
Репутация:
6
Награды: 3
Украина, Zhytomyr
|
В дополнении Firefox (Forecastfox-прогноз погоды выводит) выдает поиск по Житомиру как Zhytomyr. Похоже это правильный вариант.
|
Offline
(Германия)
|
|
|
Сашко | Дата: Пт, 01.08.2008, 14:08:18 | Сообщение # 6 |
Генералиссимус
Репутация:
1374
Награды: 94
Великобритания, Житомир
|
Кстати, на китайской Житомир будет "日托米尔"- читается приблизительно как "Жи-Туо-Ми-Ар"- просто подобраны иероглифы, чтобы по звучанию было похоже на "житомир", но если даже отдельно по иероглифам перевести, то получится что-то вроде "Солнце, надёжно держащее в руках рис" , почти "жито и мир"
|
Offline
(Великобритания)
|
|
|
Lasunya | Дата: Пт, 01.08.2008, 14:10:44 | Сообщение # 7 |
Генерал-полковник
Репутация:
48
Награды: 14
Украина, Житомир
|
Сашко, ага, ток их национальный рис вмешался )))))))))))))))))))))))
|
Offline
(Германия)
|
|
|
wizard | Дата: Пн, 15.11.2010, 23:30:06 | Сообщение # 8 |
|
правельно Жетомер
|
(Украина)
|
|
|
Admiral8 | Дата: Вт, 16.11.2010, 01:05:52 | Сообщение # 9 |
Генерал-полковник
Репутация:
113
Награды: 26
Украина, Житомир
|
Quote (Надюшище) По-украински: ZHYTOMYR, на русском: ZHITOMIR самый правильный ответ. но мы уже 20 лет как не оккупированы россией, поэтому можем снова переводить с украинского - ZHYTOMYR ----- аналогично киев (хороший пример для понимания): при окупации россией было КИЕВ = KIEV а с украинского верно КИЇВ = KYIV, что и пишется сейчас везде.
Сообщение отредактировал Admiral8 - Вт, 16.11.2010, 01:06:46 |
Offline
(Украина)
|
|
|
HOOLIGAN | Дата: Вт, 16.11.2010, 02:11:49 | Сообщение # 10 |
тырнет-хулиган
Репутация:
7970
Награды: 1116
Украина, Матоязычная часть населения
|
Однозначно прав Сашко-Zhytomyr,Надюшище а разные там варианты русский или китайский-это уже нюансы ненашего городка.Ведь нигде на английском вы не увидите написание г.Красноярск как Chervonoyars'k?а колхоз Chervone dyshlo не станет писаться как Krasnoye dyshlo
|
Offline
(Нидерланды)
|
|
|
Murka | Дата: Вт, 16.11.2010, 08:41:17 | Сообщение # 11 |
Генерал-полковник
Репутация:
5150
Награды: 320
Украина, Житомир
|
В переводе с государственного языка - ZHYTOMYR, а с русского - ZHITOMIR.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Radiaciy | Дата: Вт, 16.11.2010, 10:17:54 | Сообщение # 12 |
Генерал-лейтенант
Репутация:
237
Награды: 29
Китай, Просторы Китая
|
Murka а теперь, если не затруднит, переведи для тупого, что значит гос. язык и русский язык в написании латинским шрифтом? Все населенные пункты, улицы и т.д. имеющие названия, родные, написание которых отличается от латиницы, пишутся транслитом, для более удобоваримости людей, которые пишут латинским шрифтом. Напиши слово Житомир транслитом, это и будет правильно.
|
Offline
(Китай)
|
|
|
VVS | Дата: Вт, 16.11.2010, 10:32:43 | Сообщение # 13 |
Генерал-лейтенант
Репутация:
126
Награды: 15
Украина, Zhytomyr
|
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Radiaciy | Дата: Вт, 16.11.2010, 10:54:22 | Сообщение # 14 |
Генерал-лейтенант
Репутация:
237
Награды: 29
Китай, Просторы Китая
|
Мда, круто, в Украине своя латиница, все остальные по боку. Пусть Сашко рассудит, как правильно читать-писать с точки зрения человека, чей родной язык английский. Имел в виду, что проживание в англоговорящей стране дает некоторое понимание произношения и письма. Кстати, и Калгарян так же может немного прояснить обстановку, а то Гугл не понимает украинскую латиницу и пишет Zhitomir.
|
Offline
(Китай)
|
|
|
Tatka_я | Дата: Вт, 16.11.2010, 12:03:08 | Сообщение # 15 |
Генерал-майор
Репутация:
65
Награды: 27
Украина, Житомир
|
ну вообще то Quote (Надюшище) По-украински: ZHYTOMYR, на русском: ZHITOMIR в идеале все названия должны писаться транслитом с государственного.но у нас же демократия,хочется второй государственный-русский,всё мы выпендриваемся,вот какие мол,продвинутые,а смысл? пишите правильно-ZHYTOMYR. а ZHITOMIR-это так,английский вариант русскоговорящего населения
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Ofelia | Дата: Вт, 16.11.2010, 12:08:52 | Сообщение # 16 |
Генерал-полковник
Репутация:
621
Награды: 93
Украина, Житомир
|
Однозначно - ZHYTOMYR...
|
Offline
(Украина)
|
|
|
knopik | Дата: Ср, 14.08.2013, 16:07:11 | Сообщение # 17 |
|
Zhitomir - по-немецки; Zhytomyr - по-английски
|
(Украина)
|
|
|
sergio_zh | Дата: Ср, 14.08.2013, 16:10:24 | Сообщение # 18 |
Генералиссимус
Репутация:
1649
Награды: 539
Украина, Житомир
|
Цитата (knopik) Zhitomir - по-немецки; Zhytomyr - по-английски бред
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Karab | Дата: Ср, 14.08.2013, 16:18:29 | Сообщение # 19 |
Генерал-полковник
Репутация:
401
Награды: 52
Украина, Житомир
|
Цитата (knopik) Zhitomir - по-немецки; Zhytomyr - по-английски а по латынски как будет?
|
Offline
(Украина)
|
|
|
TarasS | Дата: Ср, 14.08.2013, 20:26:08 | Сообщение # 20 |
Генералиссимус
Репутация:
6773
Награды: 123
Украина, Житомир
|
Żytomierz, cholera jasna...
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Tata | Дата: Ср, 14.08.2013, 20:43:11 | Сообщение # 21 |
Генералиссимус
Репутация:
3320
Награды: 604
Украина, Житомир
|
В Испанском консульстве проходило все лето, как Zhytomyr.
|
Offline
(Нидерланды)
|
|
|