Вообще интересная фигня получается Живу за пределами Украины уже 6 лет и отвык от житомирского говора , но стоит приехать на месяц на родину и вернуться обратно, как замечаешь за собой то, что родной диалект и украинские слова, которые я, хотя и будучи русскоязычным , нет, нет ,употреблял , возвращаются обратно . Биотоки ё - маё . Всегда ценю то время, когда после возврашения с Украины в Германию у меня остаётся частичка той родной энергетики ...пусть даже не на долго
Интересная темка. Правильного языка, по-моему, быть не может. За некий стандарт, насколько мне известно, взят киево-полтавский диалект. Но и там есть своё особенное произношение и свои "неправильные" слова. Мягкое "л" там - норма. "Походілі по базарю і купілі мольоко". Я сам с города Полтавы родом. Когда оттуда приехал в Житомир, не сразу привыкнул. До сих пор говорю "длинні", а не "довгі", правда уже привык к тому, что житомиряни не знают слово "тремпель", которое я часто употребляю (вешалка по-вашому, но не та которая прибита к стенке), слово "ампулка" тут имеет лишь одно значение. В моём же понимании "ампулка" это и то, что тут называют пастой к ручке. Насчёт слова "кугут", то на западе вместо него говорят "рагуль" (оттуда родом мой дед). И т.д.. Про Закарпатские деревни это отдельная тема. Когда туда приехал - не понимал о чём говорит мой дед. "Пой" - иди, "крумплі" - картошка, "обрусята" - полотенце и т.д.. Тоесть вообще другие слова. Плюс к этому ещё и время там местное (абсолютно всё работает по местному времени), плюс этажи считают они как Европе. Это теперь я знаю, что второй этаж - это первый, а когда был малым, я долго искал на втором этаже, то что мне надо было Украина большая и потому интересная...
Сообщение отредактировал kenu - Вторник, 24.11.2009, 23:46:34
Так же и у немцев. Наш первый это у немцев "наземный этаж", а второй по ихнему - первый.
Quote (kenu)
Закарпатские деревни это отдельная тема
Ага, когда там спрашиваешь который час, то надо обязательно уточнять , местного или киевского А ещё там говорят : " ты з утка?" ( ты от куда? ) Один парень такой вопрос не понял и ответил : " Я не утка !...Я гусь!" ( гусь у погранцов - солдат осеннего призыва ) всё бы ло бы не так тотально, если б не тот факт, что спрашивала местная девушка, которая понятия не имела о военном жаргоне
Любимые бердичевские слова: - кецык - кусочек - поц - не умный человек, говорится с ярко выраженым негативом - варьят - тот же не умный человек, но без выраженого негатива - слипать - дремать Раздражает, когда говорят: - гулятися - в смысле - играть - покушати - вместо поесть или попробовать. Про говоры: помню, у нас на потоке училось пару человек с Овруча и Олевска - так их никто первый год не понимал...
Брат живет в Коростене. Обожаю его слова: понЯв, пАшлЫ.
Добавлено (25 Ноябрь 2009, 10:37:05) --------------------------------------------- В Хмельницкой области на меня смотрели крулыми глазами, когда слышали "балакать" и "сьодні". Типа ихнее "говорит" и "нині" я поняла с первого раза.
Жители Житомира, в отличие от пресловутых одесситов и москвичей, уже более 1100 лет разделяются на две касты - житомиряне и житомирцы... http://zhzh.info/publ/4-1-0-1750