Живий Журнал
 
Модератор форума: Admin, kefir  
Что для меня значит русский язык?
Моё отношение к русскому языку
sharmДата: Вс, 14.02.2010, 21:04:40 | Сообщение # 76
Генералиссимус
Сообщений: 4001
Репутация: 1942
Награды: 206

Украина, Житомирская область
Quote (fedo)
очень узко смотрите на проблему - только со своей точки зрения.

Разумеется. Вы считаете, что я должен придерживаться не своей точки зрения? biggrin
Quote (fedo)
приспособившегося.

К чему? Напротив, я не приспосабливался, а использую язык, привычный мне с детства. biggrin
Quote (fedo)
А поставьте себя на место тех, кто думает о детях, о внуках...

Я, конечно, молодой человек, но так случилось, что дети уже поступают в ВУЗ и никаких проблем с языками не испытывают, говоря дома по-русски, в школе по-украински, а иногда и на английском и немецком... wink

В свою очередь у меня возник всего один вопрос к Вам.
Тема Ваша. А какую цель Вы преследуете, открыв её? wink

Offline (Украина)  
  Блог пользователя sharm   
fedoДата: Вс, 14.02.2010, 21:17:11 | Сообщение # 77
Хранитель времени
Сообщений: 1754
Репутация: 745
Награды: 158

Украина, Житомир
Quote (sharm)
Тема Ваша. А какую цель Вы преследуете, открыв её?

Согласен, на этот вопрос я должен ответить.
Ответ в основном приведён в моём обращении к форумчанам в заголовном посте.
Я говорил о том, что недавно на этом форуме, что меня многое удивляет, и просил вас рассказать о вашем отношении к русскому языку. Любопытно просто, что здесь странного? Кроме этого, я живу здесь, здесь живут мои дети, внуки и правнучка. Почему мне это должно быть безразлично?

Offline (Украина)  
  Блог пользователя fedo   
Alex_BeNDeRДата: Вс, 14.02.2010, 21:38:15 | Сообщение # 78
Генерал-лейтенант
Сообщений: 604
Репутация: 188
Награды: 22

Украина, Житомир
А приспосабливаться придется всем, как ни крути. Опять же-таки, у меня есть упорная мысль, что те, кто будет учится в русской школе, не будет знать нормально украинский. Да что говорить, всего несколько лет назад я знал людей, которые окончили украинскую школу, и не умели разговаривать на украинском, хотя и понимали. Если русская школа, то значит и родители, семья, общается на русском (в этом думаю согласитесь со мной). На кой черт ребенок будет углубляться в украинский, если его специально отправили в русскую школу... Ну и скажите, что такой ребенок не будет испытывать дискомфорт потом. Мой брат закончил школу в середине 90х, украинский язык у них был как предмет, украинизация школы была ли уже не знаю. Так вот нормально он язык не знал, только разговорный. Это о чем-то да говорит. Были проблемы с поступлением дальше, ибо требовалось знание предмета. Пришлось учить...


Сообщение отредактировал Alex_BeNDeR - Вс, 14.02.2010, 21:41:34
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Alex_BeNDeR   
wizardДата: Вс, 14.02.2010, 21:45:15 | Сообщение # 79
Quote (Alex_BeNDeR)
у меня есть упорная мысль, что те, кто будет учится в русской школе, не будет знать нормально украинский

я учился в русской школе. но украинским владею в совершенстве (не суржиком)
(Украина)  
  Блог пользователя wizard   
PassionarДата: Вс, 14.02.2010, 22:04:19 | Сообщение # 80
РЕАЛИСТ
Сообщений: 23188
Репутация: 3066
Награды: 801

Украина, Житомир
Quote (wizard)
я учился в русской школе. но украинским владею в совершенстве

Аналогично!

Сегодня, кстати, Янукович заявил о том, что на Украине будет применена Хартия и русский язык без исключения будет применяться всех территориях проживания русскоязычного населения. Интересно - это региональный статус или что-то иное!

Offline (Украина)  
  Блог пользователя Passionar   
Profile_deletedДата: Пн, 15.02.2010, 01:23:25 | Сообщение # 81
Генерал-майор
Сообщений: 259
Репутация: 20
Награды: 17

Антигуа и Барбуда, deleted
Quote (Passionar)
Янукович заявил
многое чего, также как Шуфрич, только я слушаю что говорит Азаров. Первых двух давно списал в игнор за популизмобред.

Я не совсем понимаю пиетета к Русскому языку, но региональные языки нужно поддерживать.

Quote (Passionar)
Интересно - это региональный статус или что-то иное!

Пока что это болтовня. Для введения второго языка в качестве государственного нужно менять конституцию, соответственно нужен референдум итп.

К стати, тут проскальзывала ссылка о нескольких национальных языках, и о том что в Люксембурге и в Швейцарии их три. Так вот, был и там и там, но это более похоже на декларацию, чем на реалии.
В Люксембурге видел Французский, Английский, но нигде не видел надписей на Немецком, хотя это государственный язык. Что по этому поводу скажете ?

Offline (Украина)  
  Блог пользователя Profile_deleted   
LucaДата: Пн, 15.02.2010, 06:53:36 | Сообщение # 82
Полковник
Сообщений: 170
Репутация: 36
Награды: 6

Российская Федерация, Москва
Quote (Passionar)
А сейчас страна объединена?

Я об этом же.
Quote (Passionar)
А что нужно?

Много говорили о статусе второго гос. языка - думаю, что это выход, к тому же этот вариант много обсуждался, но не принимался к рассмотрению принципиально.
Quote (Passionar)
Имеются и случаи, когда официальный язык одного государства является региональным в соседних с ним приграничных регионах другого государства в силу тех или иных исторических причин

По-моему вариант регионального языка несовсем то, что нужно - приведенные примеры касаются разных народов, в данном же случае народ один (мое мнение), история во многом взаимосвязана и поэтому всякие предлагавшиеся варианты так болезненны и для какой-то из сторон неприемлемы. Чтобы принять решение, нужно спокойно посмотреть на проблему без неконструктивных эмоций, возможно должно пройти еще какое-то время...Можно провести референдум, но не сейчас - предполагаю, что данные будут примерно, как на выборах.
Quote (Passionar)
Однако его варианты не прижились.
Язык - живой организм, можно попробовать что-то насадить насильно, но люди выбирают тот вариант, который их устраивает, в любом случае язык формирует народ - хорошо это или плохо, но это так.

Добавлено (15 Февраль 2010, 06:41:41)
---------------------------------------------

Quote (rozhik)
В Люксембурге видел Французский, Английский, но нигде не видел надписей на Немецком, хотя это государственный язык. Что по этому поводу скажете ?

Можно я встряну? - тут у меня мысль появилась - скорее всего раньше национальный состав Люксембурга был другой, со временем он изменился, а немецкий в качестве гос. языка остался пока не возникла необходимость что-то поменять. Наверное для граждан пока это не критично, вот и не тратят деньги на переоформление документов.

Добавлено (15 Февраль 2010, 06:53:36)
---------------------------------------------

Quote (Alex_BeNDeR)
На кой черт ребенок будет углубляться в украинский, если его специально отправили в русскую школу...

Sorry, но это не так - все мои сестры и брат, мама, ее сестры и брат учились в русской школе в Житомире и при этом отлично знают украинский язык, украинскую литературу - все дело в качестве преподавания и в желании получать знания, а это другая тема wink


Сообщение отредактировал Luca - Пн, 15.02.2010, 06:56:37
Offline (Российская Федерация)  
  Блог пользователя Luca   
NekridДата: Пн, 15.02.2010, 07:56:16 | Сообщение # 83
Генерал-лейтенант
Сообщений: 730
Репутация: 129
Награды: 24

Украина, Житомир
в любом
случае язык формирует
народ - хорошо это или
плохо, но это так.
Добавлено (15 Февраль
2010, 06:41:
Вот это грустная истина , именно этот народ сейчас изъясняется на жутком суржике и весьма собой доволен . Но главным ударом остаются дети и их образование .
Offline (Испания)  
  Блог пользователя Nekrid   
kefirДата: Пн, 15.02.2010, 08:52:56 | Сообщение # 84
резонёр
Сообщений: 6367
Награды: 165

Украина, Житомир
ноу проблемс
чем больше языков знаем тем лучше.

не знание языка, или что еще хуже, принципиальное нежелание учить язык на котором говорит половина страны (и без разницы государственный он или нет) создаёт искусственные проблемы для любого индивидуума.

процесс адаптации украинского языка в данный момент местами смешон, но это пройдет, нужно время.

Offline (Украина)  
  Блог пользователя kefir   
VVSДата: Пн, 15.02.2010, 09:15:56 | Сообщение # 85
Генерал-лейтенант
Сообщений: 788
Репутация: 126
Награды: 15

Украина, Zhytomyr
Нужно добавить еще один вариант ответа:
"Мой первый язык", ибо остальные не подходят - украинец по рождению, но садик русский (соответственно язык первый русский), школа украинская, семья украино-говорящая, институт в принципе русский был (политех тогда еще украинизировался). Сейчас начинаю говорить обычно на русском, а отвечаю на том, на котором со мной заговорили. Думаю на русском.

Отношение - да не все равно ли, на каком языке разговаривают люди? Лишь бы понимали друг друга.

Перекосы не люблю - последние яркие впечатления в данном направлении - просмотр русского фильма в "Украине" с русскими субтитрами на пол экрана. Я так до конца фильма и не смог "абстрагироваться" от них - в результате впечатления от фильма - ниже плинтуса. Хотя с нормальным дубляжем на украинском люблю смотреть.

Язык документов, особенно законов, должен быть однозначно один - итак в законах столько ляпов. А если еще начнут переводить с одного на другой - полный абзац будет.

Offline (Украина)  
  Блог пользователя VVS   
yulyayulyaДата: Пн, 15.02.2010, 09:42:28 | Сообщение # 86
тролль в законе
Сообщений: 3151
Репутация: 1359
Награды: 113

Украина, Житомир
Ну себя могу отнести к разряду "Щирих українців". Родители говорят по украински. Думаю и разговариваю исключительно по украински. По русски разговаривать тяжело. Получается суржик. Училась тоже в украинской школе. Почему пишу на русском? Как ни странно, выражать мысли в письменном виде на руссском языке намного проще. Возможно потому, что основная масса читаемой мною литературы, русская. Образование у меня техническое. И как бы не пытались в политехе преподавать на украинском, основная масса технической литературы - это либо русский либо английский.
Государственный язык должен быть один. Но не доходить до маразма. Видела както книги - стихи Корнея Чуковского и А.С. Пушкина на украинском. Хотя возможно они тоже имеют право на жизнь.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя yulyayulya   
fedoДата: Пн, 15.02.2010, 10:24:54 | Сообщение # 87
Хранитель времени
Сообщений: 1754
Репутация: 745
Награды: 158

Украина, Житомир
Alex_BeNDeR
Quote
Очень хочется понять, почему человек вроде Вас стоит за установление русского в разряд национального.

Я на этом не настаиваю (почитайте мои посты внимательнее, в частности #18). Понятие "Государственный" у нас очень гипертрофировано. Да, я согласен, чтобы делопроизводство в государственных учреждениях велось на украинском. Но - только в государственных! При чём здесь радио, телевидение, кино, образование, литература? Это культурный негосударственный слой, к которому ВСЕ граждане должны иметь равноправный доступ.
Я за то, чтобы во всех социальных отношениях украинский был уравнен в правах с русским. Я против искусственной насильственной украинизации нашего общества. Каждый должен иметь в соответствие со своими желаниями право пользоваться тем или иным слоем нашей культуры.

Добавлено (15 Февраль 2010, 10:24:54)
---------------------------------------------

Quote (fedo)
Обязуюсь взамен рассказать много интересного: як нас гнобили в радянський час, як не давали балакати по-українськи, як ми під ковдрою вивчали Панаса Мирного...

Alex_BeNDeR попросил осуществить моё обещание. Понимаете, это всё было сказано с иронией...
Ну-с, я вроде бы уже рассказал як нас гнобили комуняки :))) (пост #11),
як не давали балакати по-українськи - (пост #13), осталось рассказать як ми під ковдрою вивчали Панаса Мирного

В 60-70 годах я тесно общался с одним житомирским культурным деятелем (я не стану называть его фамилию, ему будет влом:)). Он как и все городские хорошо говорил по-русски, но я никогда не мог столкнуть его на украинский... Потом я долго жил в России, и в конце 90-х снова встретился с этим человеком. Он совсем переменился, "балакав" только на украинском, при этом его невозможно было столкнуть на русский.
Ладно, это дело хозяйское... Но тут от него я впервые услышал совершенно страшные вещи о том времени, в котором мы оба жили! Так вот эту фразу о Панасе Мирном я услышал от него!
Какая чушь! Нас в (русской!!!) школе всегда(!!!) заставляли учить украинскую литературу, мы учили многое наизусть, читали Шевченко, Коцюбинского, Котляревского, Мирного, Лесю и всех других, в том числе Тичину, Малишка, Гончара...
Скажу откровенно, кроме Короленко, мне никто из них не нравился, мне было интереснее читать Пушкина, Гоголя, Тургенева, Толстого...

Вполне допускаю, что "комуняки" ограничивали наш доступ к каким-то украинским писателям, как не желали, чтоб мы читали Набокова, Гумилёва, Ахматову... Но ведь
это было наше общее горе - украинско-русское, как и "голодомор", из которого Ющенко постарался сотворить ТОЛЬКО украинское горе! Ахинея, господа!



Сообщение отредактировал fedo - Пн, 15.02.2010, 09:56:44
Offline (Украина)  
  Блог пользователя fedo   
Lisa111Дата: Пн, 15.02.2010, 10:39:33 | Сообщение # 88
Чумачечая Лиса
Сообщений: 4496
Репутация: -478
Награды: 298

Германия, Duisburg
Quote (rozhik)
В Люксембурге видел Французский, Английский, но нигде не видел надписей на Немецком, хотя это государственный язык. Что по этому поводу скажете ?

Я посещал там замки Вианден и Буршайд, везде гиды говорят либо на немецком, либо на французском. В городках возле замков надписи на французком, но кое-где продублированы на немецком. Местные жители либо говорят на немецком, либо, как минимум, его понимают. Хотя, по моим наблюдениям, предпочтение отдают французкому. Это, видимо, зависит от района. На Украине ведь тоже в одной части говорят преимущественно на украинском (зная русский), в другой на русском (зная украинский).
Offline (Германия)  
  Блог пользователя Lisa111   
giena2000Дата: Пн, 15.02.2010, 10:41:12 | Сообщение # 89
Полковник
Сообщений: 228
Репутация: 60
Награды: 9

Украина, Zt
Quote (Alex_BeNDeR)
Опять же-таки, у меня есть упорная мысль, что те, кто будет учится в русской школе, не будет знать нормально украинский. Да что говорить, всего несколько лет назад я знал людей, которые окончили украинскую школу, и не умели разговаривать на украинском, хотя и понимали. Если русская школа, то значит и родители, семья, общается на русском (в этом думаю согласитесь со мной). На кой черт ребенок будет углубляться в украинский, если его специально отправили в русскую школу... Ну и скажите, что такой ребенок не будет испытывать дискомфорт потом.

Это как утверждать, что если человек учиться в украинской школе, то он плохо будет говорить на английском языке...не смешите. Все зависит от ЖЕЛАНИЯ и ПОТРЕБНОСТИ.
Quote (wizard)
я учился в русской школе. но украинским владею в совершенстве (не суржиком)

Quote (Passionar)
я учился в русской школе. но украинским владею в совершенстве Аналогично!

Вот Вам пример. Могу спокойно сказать так же.

Люди які народилися за часів радянського союзу у переважній своїй більшості виховувалися та отримували знання російською мовою і в голові вони міркують російською і для висловлення думки потрібно робити переклад, хтось робить це швидше, хтось повільніше. До того ж, чим старше людина, тим важче їй навчатися (це стосується безпосередньо мови) і вимагати від неї швидко вивчити нову іноземну мову неможливо. Але ми живемо у незалежній країні зі своєю мовою не перший день і неможливість її вивчення пояснюється тільки небажанням цього. А наші діти вже вчаться і отримують знання українською, розмовляють нею і кількість російськомовних людей зменшується.

Єдине чого наші політики і націоналісти не можуть зрозуміти - це те, що для вирішення такого питання потрібен час, а Ви самі знаєте, що вони його не мають, бо сьогодні вони є, завтра немає, чи не відчувають самі себе незалежними...зараз прийде знову пан-москаль і знову почне панувати.

Час потрібен для того, щоб люди звикли і не супротивилися. Поступово все робиться, поступово...а відразу всі стали україномовними - це казка.

Offline (Украина)  
  Блог пользователя giena2000   
Lisa111Дата: Пн, 15.02.2010, 10:43:44 | Сообщение # 90
Чумачечая Лиса
Сообщений: 4496
Репутация: -478
Награды: 298

Германия, Duisburg
Quote (fedo)
Какая чушь! Нас в (русской!!!) школе всегда(!!!) заставляли учить украинскую литературу, мы учили многое наизусть, читали Шевченко, Коцюбинского, Котляревского, Мирного, Лесю и всех других, в том числе Тичину, Малишка, Гончара..

Полностью согласен. В моей семье никто не говорил по-украински, но именно благодаря русской школе я прекрасно знаю этот язык. У нас его изучали не менее углубленно, чем русский. Школа 14 на Полевой.
Offline (Германия)  
  Блог пользователя Lisa111   
fedoДата: Пн, 15.02.2010, 10:49:31 | Сообщение # 91
Хранитель времени
Сообщений: 1754
Репутация: 745
Награды: 158

Украина, Житомир
Quote (Lisa111)
Школа 14 на Полевой

Вау, как приятно! Я ведь тоже заканчивал школу 14, только в 1956 году она находилась на углу улиц 1 мая и Садовой...

Offline (Украина)  
  Блог пользователя fedo   
Lisa111Дата: Пн, 15.02.2010, 10:57:35 | Сообщение # 92
Чумачечая Лиса
Сообщений: 4496
Репутация: -478
Награды: 298

Германия, Duisburg
Кстати, по поводу двуязычия у детей: дети в эммигрантских семьях прекрасно владеют двумя и даже тремя языками (наши, к примеру, немецким, русским и украинским) и это несчитая довольно приличного знания английского. Потом человек сам выбирает, на каком языке ему удобней в данный момент...
Quote (fedo)
Вау, как приятно! Я ведь тоже заканчивал школу 14, только в 1956 году она находилась на углу улиц 1 мая и Садовой...

А на Станках-Автоматах потом не работали часом?
Offline (Германия)  
  Блог пользователя Lisa111   
PassionarДата: Пн, 15.02.2010, 11:17:44 | Сообщение # 93
РЕАЛИСТ
Сообщений: 23188
Репутация: 3066
Награды: 801

Украина, Житомир
Quote (giena2000)
Вот Вам пример. Могу спокойно сказать так же.

Сегодня так уже сказать практически невозможно.
На всю Житомирскую область осталось 2 русские школы!

А в школах почти повсеместно (лично проверено и не раз) на уроках на украинском - на переменках - на русском! Это трудно назвать равными правами языков, но это факт!



Сообщение отредактировал Passionar - Пн, 15.02.2010, 11:18:35
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Passionar   
Alex_BeNDeRДата: Пн, 15.02.2010, 11:23:51 | Сообщение # 94
Генерал-лейтенант
Сообщений: 604
Репутация: 188
Награды: 22

Украина, Житомир
О как мнения-то разделились... Ну что ж, у каждого свое мнение, и каждый имеет на него право. Конечно, возможно я и не прав, это не существенно - ведь у нас идет просто обсуждение. Время покажет истину.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Alex_BeNDeR   
sharmДата: Пн, 15.02.2010, 11:32:57 | Сообщение # 95
Генералиссимус
Сообщений: 4001
Репутация: 1942
Награды: 206

Украина, Житомирская область
Quote (fedo)
Любопытно просто

Просто? wink Если бы это были не Вы, автора темы можно было бы заподозрить в провокации... wink
Quote (fedo)
Почему мне это должно быть безразлично?

Тут согласен.... Равнодушные - это беда общества....
Offline (Украина)  
  Блог пользователя sharm   
СашкоДата: Пн, 15.02.2010, 11:47:03 | Сообщение # 96
Генералиссимус
Сообщений: 2492
Репутация: 1374
Награды: 94

Великобритания, Житомир
Quote (Passionar)
Quote (wizard)
я учился в русской школе. но украинским владею в совершенстве

Аналогично!

Жаль только, что на этом форуме вы стесняетесь показать это совершенство wink .

Quote (Passionar)
На всю Житомирскую область осталось 2 русские школы!

Исходя из сказанного выше не одним человеком, что учась в русской школе украинский язык учили по полной программе, знают его в совершенстве и т.п.- не вижу причин для беспокойства, так как по аналогии выучившись в украинской школе можно знать русский язык в совершенстве, не правда ли?

Offline (Великобритания)  
  Блог пользователя Сашко   
ЛилочкаДата: Пн, 15.02.2010, 11:51:36 | Сообщение # 97
Генерал-майор
Сообщений: 298
Репутация: 33
Награды: 12

Украина, Житомир
Я можу говорити і писати на українській мові, але якщо людина зі мною спілкується на російській, то також спілкуюсь на російській. Якщо на українській, то на українській.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Лилочка   
wizardДата: Пн, 15.02.2010, 11:55:17 | Сообщение # 98
Quote (Сашко)
Жаль только, что на этом форуме вы стесняетесь показать это совершенство wink

не стесняюсь. меня раздражает насильственная украинизация. особенно идущая из-за рубежа...
(Украина)  
  Блог пользователя wizard   
СашкоДата: Пн, 15.02.2010, 11:56:32 | Сообщение # 99
Генералиссимус
Сообщений: 2492
Репутация: 1374
Награды: 94

Великобритания, Житомир
Quote (wizard)
не стесняюсь. меня раздражает насильственная украинизация. особенно идущая из-за рубежа...

А в чём она выражается?

Offline (Великобритания)  
  Блог пользователя Сашко   
PassionarДата: Пн, 15.02.2010, 11:56:48 | Сообщение # 100
РЕАЛИСТ
Сообщений: 23188
Репутация: 3066
Награды: 801

Украина, Житомир
Quote (Сашко)
не правда ли?

Конечно, не видите - мы же смотрим в разные стороны. Шутка!

Вы говорите о свободе разговора, я о праве граждан на изучение и развитие родного языка! 12 миллионов избирателей высказали свое желание в том числе и по языку - к нему нужно прислушаться. Я готов на компромисс, но ВЗАИМНЫЙ!

На страхи по поводу уничтожения украинского (как и русского) языка смотрю скептически, меня больше волнует как наше государство прислушивается в мнению своих граждан! Разных мнений, а не только какой-то его части. Пускай и громкой!



Сообщение отредактировал Passionar - Пн, 15.02.2010, 11:59:52
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Passionar   
Поиск: