Журнал Житомира
Новости сегодня: Воскресенье, 04.12.2016    12:19:03
Страница 1 из 212»
Модератор форума: Admin, zirka 
Форум Житомира » Свободные темы » Курилка » Переводить ли имена на украинский язык?
Переводить ли имена на украинский язык?
Berserk80Дата: Вторник, 06.11.2012, 19:54:11 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Сообщений: 2396
Репутация: -1240
Награды: 156

Украина, Zhitomir
Quote (Hoakina)
имя украинское Ганна

Без придирок, оно звучит смешно, только в том случае, если изначально имя у женщины Анна, ее тут переводят как Ганна. Мне например не нравится, что мою дочь Светлану, тут пишут как Свiтлану. Или как обидело в свое время Николая Баскова, что на вывесках он стал Миколаем Басковым.

Да - это смешно. Тогда переводите Махмуд - Михаил. А ту же Hanna (Ханна), - в Ганна. Перевод имен нигде не делается, делается по максимуму подбор букв подходящий фонетике произнесения имени...

Я иностранец...Повторяюсь, не украинофоб, но перевод имен на украинский язык ИМХО -дебилизм.

Я понимаю Лису. Он не хотел обидеть никого, но уж если касается имени, - то Джон- это Джон, но никак не Иван.


Сообщение отредактировал 63rS3rK - Вторник, 06.11.2012, 20:01:13
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Berserk80   
AdminДата: Вторник, 06.11.2012, 20:35:40 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Сообщений: 1362
Награды: 106

Украина, Житомир
тема была разделена


Admin.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Admin   
Berserk80Дата: Вторник, 06.11.2012, 20:49:39 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Сообщений: 2396
Репутация: -1240
Награды: 156

Украина, Zhitomir
Quote (Admin)
тема была разделена

Спасибо! smile
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Berserk80   
HoakinaДата: Вторник, 06.11.2012, 20:51:15 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Сообщений: 9079
Репутация: 5347
Награды: 630

Украина, Житомир
63rS3rK, подите в ЗАГС и запишите ребёнка как Свєтлана. Я по долгу службы общаюсь с большим колличеством людей и знаю их официальные (паспортные) имена. В моей практике было много случаев когда на мой вопрос почему такой вариант имени, мне отвечали - так записали родители. С именем Анна вообще нет проблем. В большинстве случаев записывают именно так. Меня тоже переспросили - Ганна записывать? Может Анна... Но моя дочь Ганна-Ганнуся! Не вижу в этом имени ничего смешного. Имя очень древнее и самое распространённое в мире. В нашей семье оно родовое. Именно Ганна. Ганной была моя прабабушка и есть моя мама. И эта форма имени наиболее близка к древнееврейскому оригиналу.
Насчёт перевода имен, то я против перевода. Но тогда и на русский тоже. А это есть в наших паспортах.


Online (Украина)  
  Блог пользователя Hoakina   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 20:52:02 | Сообщение # 5
Генералиссимус
Сообщений: 5986
Репутация: 2150
Награды: 399

Украина, Житомир
Когда меняли паспорта советского образца на паспорта Украины, чиновники МВД получили указивку переводить на украинский не только имена, но и ОТЧЕСТВА!!!
И им было пополам, что в свидетельстве о рождении одно имя, а в паспорте - другое, не всегда даже похожее. Пополам, что в паспорте человека одно отчество, а в свидетельсте о смерти его отца у покойника имя совсем другое...
Ну, у нас это ещё можно объяснить при надобности. Но этого никто не понимает за границами нашей "демократической" страны.

Я читал, что сейчас желающие ИМЕЮТ ПРАВО восстановить свои настоящие имена и отчества. Но для этого нужно пройти целую волокиту и заплатить деньги не только в паспортном столе, но и за объяву об этом событии в газете.
Кто же решится затевать эту волокиту?!


Лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
HoakinaДата: Вторник, 06.11.2012, 20:57:03 | Сообщение # 6
Генералиссимус
Сообщений: 9079
Репутация: 5347
Награды: 630

Украина, Житомир
Quote (telefon)
Но для этого нужно пройти целую волокиту и заплатить деньги не только в паспортном столе, но и за объяву об этом событии в газете. Кто же решится затевать эту волокиту?!

Вы точно узнавали или это страшилки от украинофобов? Вы как известный правдолюб могли бы погуглить и в течении 2 минут выявить такое

Отсюда http://www.yurist.kharkov.ua/blogs....va.html




Сообщение отредактировал Hoakina - Вторник, 06.11.2012, 20:57:31
Online (Украина)  
  Блог пользователя Hoakina   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 20:57:06 | Сообщение # 7
Генералиссимус
Сообщений: 5986
Репутация: 2150
Награды: 399

Украина, Житомир
Hoakina, Вы правы на 100%!
В документах ребёнка должны записывать так, как его хотят назвать РОДИТЕЛИ, а не чиновник. Независимо от того, на каком языке это имя.
Но и НЕ УРОДОВАТЬ данные при рождении имена в угоду политике и политикам.


Лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
HoakinaДата: Вторник, 06.11.2012, 20:59:01 | Сообщение # 8
Генералиссимус
Сообщений: 9079
Репутация: 5347
Награды: 630

Украина, Житомир
telefon, так никто и не заставляет и записывают так, как хотят родители!!! Давно Вы видимо ребёнка не регестрировали. wink Забыли об Исусе Христе из Житомира surprised


Online (Украина)  
  Блог пользователя Hoakina   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 21:04:40 | Сообщение # 9
Генералиссимус
Сообщений: 5986
Репутация: 2150
Награды: 399

Украина, Житомир
Hoakina, нет противоречий между тем, что написал я и тем, что процитировали Вы.
Просто то, о чём написал я, начнётся ПОСЛЕ ТОГО, ЧТО НАПИСАЛИ ВЫ.
Quote (Hoakina)
После чего как в национальном, так и в заграничном паспортах проставляются отметки о том, что данные документы подлежат обмену в связи с изменением фамилии.

То есть, та волокита, о кот. написал я, умножается на два! smile
К сожалению.
Потому, как изуродовали мне имя в паспорте в один момент и безо всяких моих заявлений в РАГС.


Лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
PassionarДата: Вторник, 06.11.2012, 21:04:49 | Сообщение # 10
РЕАЛИСТ
Сообщений: 23204
Репутация: 3639
Награды: 801

Украина, Житомир
При получении паспорта настоял, чтобы фамилию написали БЕЗ ПЕРЕВОДА, а вот брат ничего не сказал - и написали через "і". Никаких видимых проблем не было, если где и пишут неверно, прошу исправить - исправляют согласно паспорту. Только раз была загвоздка с национальностью, в прокуратуре, но это единичный случай. )


Тот, кто поймет, что смысл человеческой жизни заключается в беспокойстве и тревоге, уже перестанет быть обывателем. А.Блок
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Passionar   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 21:06:02 | Сообщение # 11
Генералиссимус
Сообщений: 5986
Репутация: 2150
Награды: 399

Украина, Житомир
Hoakina, я ж не о ребёнке!
Я О СЕБЕ!!! biggrin


Лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
scif77Дата: Вторник, 06.11.2012, 21:16:47 | Сообщение # 12
Генерал-лейтенант
Сообщений: 741
Репутация: 97
Награды: 26

Украина, Zwiahel
Смотри как Вас зацепило!!! А в имени Ганна ничего смешного нет!!! Красивое женское имя... Из практики: имя Татяна, Тат'яна, Тетяна, Тет'яна...


Alea jacta est- ЖРЕБИЙ БРОШЕН!!!
Offline (Украина)  
  Блог пользователя scif77   
DremlenДата: Вторник, 06.11.2012, 21:20:56 | Сообщение # 13
Инакомыслящий
Сообщений: 756
Репутация: 168
Награды: 24

Российская Федерация, Сочи
Мне вот приходится постоянно на работе слышать свое имя как МаксЫм! Меня это сильно раздражает, но нечего поделать не могу. И даже при ответе на телефонные звонки я должен называть себя именно так. Бесит!


Сообщение отредактировал Dremlen - Вторник, 06.11.2012, 21:21:53
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Dremlen   
Berserk80Дата: Вторник, 06.11.2012, 21:25:40 | Сообщение # 14
Генералиссимус
Сообщений: 2396
Репутация: -1240
Награды: 156

Украина, Zhitomir
Hoakina,
Пример перевода о чем говорит telefon, в реальной жизни и к чему он привел.
Когда я сюда приехал в 2009 году, меня встретила сестра близнец тещи. Очень смеялся, в аэропорту в Ташкенте махала теща, встретила опять же "теща" (попадалово).
Но вот ведь какое дело, настоящая теща тоже сюда приехала (уезжала выйдя замуж в 18 лет туда куда муж -тесть).
У нее наследство от родителей -дом, на который никто не претендует, но ведь нужно же оформить на нее ( она уже гражданка Украины, восстановилась).
В итоге завещание оформленное на Весельскую, это не то же самое что на Весельску. По свидетельствам о рождении обе Весельские. По паспорту (который уже получила при независимости Украины) -одна сестра близнец Весельска, другая Весельская.
В итоге суд ( чтобы доказать что она- это она) и плата денежки....
Хоакина за что и кому?
Quote (Hoakina)
Именно Ганна
- Хорошее имя. Обратная сторона -вы приезжаете в Россию, а они возьму и переименуют ее в Анну. Вам понравится?
У меня Жена - Янина. В Узбекистане Русские, Прибалты, Кавказцы и даже Корейцы удивлялись откуда такое редкое имя. Яна -знают, даже польское Янка -знают. Но мне нравится это имя. Жену назвали в честь прабабушки которая жила здесь в романовском районе.
У меня фамилия Флюрович -Россияне говориле Федорович. Каждый раз я их поправлял.
У меня свидетель на свадьбе -мой лучший друг - кореец фамилия Ким, зовут Мефодий. Все удивлялись, но принимали. Без национализма, без смехуечков- ЭТО выбор родителей.
Нужно ли переименовывать и переводить имена и фамилии???
Если да, то зачем? Или это какие то комплексы украинского менталитета?


Сообщение отредактировал 63rS3rK - Вторник, 06.11.2012, 21:31:54
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Berserk80   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 21:32:53 | Сообщение # 15
Генералиссимус
Сообщений: 5986
Репутация: 2150
Награды: 399

Украина, Житомир
Quote (63rS3rK)
Или это какие то комплексы украинского менталитета?

Это тогдашняя отрыжка чиновников, которые старались стать святее Папы Римского.


Лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
HoakinaДата: Вторник, 06.11.2012, 21:45:00 | Сообщение # 16
Генералиссимус
Сообщений: 9079
Репутация: 5347
Награды: 630

Украина, Житомир
Quote (63rS3rK)
они возьму и переименуют ее в Анну. Вам понравится?

Так переименуют! Без вопросов. Так почему Вы только на украинские законы нападаете?


Online (Украина)  
  Блог пользователя Hoakina   
З_О_ЯДата: Вторник, 06.11.2012, 21:47:04 | Сообщение # 17
злая гадюка
Сообщений: 404
Репутация: 129
Награды: 43

Украина, Житомир
Ладно имя... А когда фамилию, шо Тузик грелку? А?
И еще и доказывают, что именно так будет правильно! devil


Сообщение отредактировал З_О_Я - Вторник, 06.11.2012, 21:47:30
Offline (Украина)  
  Блог пользователя З_О_Я   
HoakinaДата: Вторник, 06.11.2012, 21:48:15 | Сообщение # 18
Генералиссимус
Сообщений: 9079
Репутация: 5347
Награды: 630

Украина, Житомир
Quote (63rS3rK)
Или это какие то комплексы украинского менталитета?

Так у русских тоже! Они придумали переводить имена. Копните в историю.


Online (Украина)  
  Блог пользователя Hoakina   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 21:49:17 | Сообщение # 19
Генералиссимус
Сообщений: 5986
Репутация: 2150
Награды: 399

Украина, Житомир
Quote (З_О_Я)
Ладно имя... А когда фамилию, шо Тузик грелку? А?
И еще и доказывают, что именно так будет правильно!
Мою фамилию даже сегодня умудрились исковеркать.


Лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
TataДата: Вторник, 06.11.2012, 21:51:55 | Сообщение # 20
Генералиссимус
Сообщений: 7895
Репутация: 3320
Награды: 602

Украина, Житомир
Quote (63rS3rK)
и плата денежки....

С этого надо было и начинать.Самое прикольное сейчас пишут имена в загран паспортах: ОЛЬГА-OLHA, еще было имя Сергей, то моему тоже исковеркали не по-детски и заменили буквы.


Сообщение отредактировал Tata - Вторник, 06.11.2012, 21:52:39
Offline (Украина)  
  Блог пользователя Tata   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 21:53:05 | Сообщение # 21
Генералиссимус
Сообщений: 5986
Репутация: 2150
Награды: 399

Украина, Житомир
Quote (Hoakina)
Копните в историю.

Но мы-то живём сейчас!!!
Зачем стрелки с наших нонешних бед на историю переводить!

Да ладно, я прокукарекал. smile
Поспорив тут, всё равно менталитета чиновничества не изменю.


Лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
З_О_ЯДата: Вторник, 06.11.2012, 21:55:28 | Сообщение # 22
злая гадюка
Сообщений: 404
Репутация: 129
Награды: 43

Украина, Житомир
Quote (telefon)
Мою фамилию даже сегодня умудрились исковеркать.

А мою по жизни коверкают. По-русски, видите ли, там нужен мягкий знак, а по-украински, апостроф. А по факту ни хрена там не нужно! Потому что я фамилию сменила! biggrin
Offline (Украина)  
  Блог пользователя З_О_Я   
KARSTENДата: Вторник, 06.11.2012, 22:09:11 | Сообщение # 23
Генерал-лейтенант
Сообщений: 567
Репутация: 516
Награды: 72

Украина, Zhytomyr
Не переймайтесь - такі дрібниці є всюди. Мене в Данії всі називали Андреей, і хоч пояснював, що я Андрій, бо українець, а не росіянин. Вони ж ображались, що їхні імена людей та міст називали з слов"янським акцентом, неправильним наголосом, а їх гордість - столицю - Копенхейген (з англ.), а не Кобенхавн (данською). В принципі, згодом попустивши свою пиху, і поважаючи їхню націю та їхні бзіки, почав говорити так як вони бажають, бо я в них гість.

Так само забугорна преса пише і називає Kiev, Zhitomir, Odessa, а не Kyiv, Zhytomyr, Odesa. Однак наші ЗМІ рос. імена не перекладають, наприклад Владімір Путін.

Поважаючи свою країну і "щирий" народ для мене приємніше Ганна, Кирило, Микита, а ніж Анна, Кирил и Никита. Перший варіант рідніший.
Offline (Украина)  
  Блог пользователя KARSTEN   
st_28Дата: Вторник, 06.11.2012, 22:11:24 | Сообщение # 24
Полковник
Сообщений: 154
Репутация: 31
Награды: 5

Украина, Житомир
Фамилия Блюхер не переводится!!!!
Offline (Украина)  
  Блог пользователя st_28   
ФЕЯДата: Вторник, 06.11.2012, 22:35:23 | Сообщение # 25
Генерал-полковник
Сообщений: 1652
Репутация: 376
Награды: 67

Украина, Ж
Quote (scif77)
А в имени Ганна ничего смешного нет!!!

та кабздец просто. надо же было так испоганить такое
Quote (scif77)
Красивое женское имя..

Анна
wacko

Добавлено (06 Ноябрь 2012, 21:35:23)
---------------------------------------------
в школе тетради по укр мове и лит-ре надо было подписывать соответственно - на укр мове. принципиально писала своё имя на русском, а моя училка чёркала красной пастой и исправляла на укр. меня это возмущало и я из вредности и принципиальности перечёркивала её исправления и писала опять на русском. обложка ещё тот видон имела biggrin но мне было пофик. не до такой степени я эстетка biggrin



Летняя ФЕЯ
Offline (Украина)  
  Блог пользователя ФЕЯ   
Форум Житомира » Свободные темы » Курилка » Переводить ли имена на украинский язык?
Страница 1 из 212»
Поиск: