Журнал Житомир инфо
Новости сегодня: Понедельник, 18.06.2018    14:33:16
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: Admin, zirka  
Форум Житомира » Свободные темы » Курилка » Переводить ли имена на украинский язык?
Переводить ли имена на украинский язык?
Berserk80Дата: Вторник, 06.11.2012, 20:54:11 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Сообщений: 3479
Репутация: -1658
Награды: 177

Украина, Zhitomir
Quote (Hoakina)
имя украинское Ганна

Без придирок, оно звучит смешно, только в том случае, если изначально имя у женщины Анна, ее тут переводят как Ганна. Мне например не нравится, что мою дочь Светлану, тут пишут как Свiтлану. Или как обидело в свое время Николая Баскова, что на вывесках он стал Миколаем Басковым.

Да - это смешно. Тогда переводите Махмуд - Михаил. А ту же Hanna (Ханна), - в Ганна. Перевод имен нигде не делается, делается по максимуму подбор букв подходящий фонетике произнесения имени...

Я иностранец...Повторяюсь, не украинофоб, но перевод имен на украинский язык ИМХО -дебилизм.

Я понимаю Лису. Он не хотел обидеть никого, но уж если касается имени, - то Джон- это Джон, но никак не Иван.


Сообщение отредактировал 63rS3rK - Вторник, 06.11.2012, 21:01:13
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя Berserk80   
AdminДата: Вторник, 06.11.2012, 21:35:40 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Сообщений: 1447
Награды: 112

Украина, Житомир
тема была разделена


Admin.
Онлайн (Украина)  
  Блог пользователя Admin   
Berserk80Дата: Вторник, 06.11.2012, 21:49:39 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Сообщений: 3479
Репутация: -1658
Награды: 177

Украина, Zhitomir
Quote (Admin)
тема была разделена

Спасибо! smile
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя Berserk80   
HoakinaДата: Вторник, 06.11.2012, 21:51:15 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Сообщений: 10214
Репутация: 5830
Награды: 658

Украина, Житомир
63rS3rK, подите в ЗАГС и запишите ребёнка как Свєтлана. Я по долгу службы общаюсь с большим колличеством людей и знаю их официальные (паспортные) имена. В моей практике было много случаев когда на мой вопрос почему такой вариант имени, мне отвечали - так записали родители. С именем Анна вообще нет проблем. В большинстве случаев записывают именно так. Меня тоже переспросили - Ганна записывать? Может Анна... Но моя дочь Ганна-Ганнуся! Не вижу в этом имени ничего смешного. Имя очень древнее и самое распространённое в мире. В нашей семье оно родовое. Именно Ганна. Ганной была моя прабабушка и есть моя мама. И эта форма имени наиболее близка к древнееврейскому оригиналу.
Насчёт перевода имен, то я против перевода. Но тогда и на русский тоже. А это есть в наших паспортах.
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя Hoakina   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 21:52:02 | Сообщение # 5
Генералиссимус
Сообщений: 5990
Репутация: 2150
Награды: 400

Украина, Житомир
Когда меняли паспорта советского образца на паспорта Украины, чиновники МВД получили указивку переводить на украинский не только имена, но и ОТЧЕСТВА!!!
И им было пополам, что в свидетельстве о рождении одно имя, а в паспорте - другое, не всегда даже похожее. Пополам, что в паспорте человека одно отчество, а в свидетельсте о смерти его отца у покойника имя совсем другое...
Ну, у нас это ещё можно объяснить при надобности. Но этого никто не понимает за границами нашей "демократической" страны.

Я читал, что сейчас желающие ИМЕЮТ ПРАВО восстановить свои настоящие имена и отчества. Но для этого нужно пройти целую волокиту и заплатить деньги не только в паспортном столе, но и за объяву об этом событии в газете.
Кто же решится затевать эту волокиту?!
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
HoakinaДата: Вторник, 06.11.2012, 21:57:03 | Сообщение # 6
Генералиссимус
Сообщений: 10214
Репутация: 5830
Награды: 658

Украина, Житомир
Quote (telefon)
Но для этого нужно пройти целую волокиту и заплатить деньги не только в паспортном столе, но и за объяву об этом событии в газете. Кто же решится затевать эту волокиту?!

Вы точно узнавали или это страшилки от украинофобов? Вы как известный правдолюб могли бы погуглить и в течении 2 минут выявить такое

Отсюда http://www.yurist.kharkov.ua/blogs....va.html


Сообщение отредактировал Hoakina - Вторник, 06.11.2012, 21:57:31
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя Hoakina   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 21:57:06 | Сообщение # 7
Генералиссимус
Сообщений: 5990
Репутация: 2150
Награды: 400

Украина, Житомир
Hoakina, Вы правы на 100%!
В документах ребёнка должны записывать так, как его хотят назвать РОДИТЕЛИ, а не чиновник. Независимо от того, на каком языке это имя.
Но и НЕ УРОДОВАТЬ данные при рождении имена в угоду политике и политикам.
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
HoakinaДата: Вторник, 06.11.2012, 21:59:01 | Сообщение # 8
Генералиссимус
Сообщений: 10214
Репутация: 5830
Награды: 658

Украина, Житомир
telefon, так никто и не заставляет и записывают так, как хотят родители!!! Давно Вы видимо ребёнка не регестрировали. wink Забыли об Исусе Христе из Житомира surprised
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя Hoakina   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 22:04:40 | Сообщение # 9
Генералиссимус
Сообщений: 5990
Репутация: 2150
Награды: 400

Украина, Житомир
Hoakina, нет противоречий между тем, что написал я и тем, что процитировали Вы.
Просто то, о чём написал я, начнётся ПОСЛЕ ТОГО, ЧТО НАПИСАЛИ ВЫ.
Quote (Hoakina)
После чего как в национальном, так и в заграничном паспортах проставляются отметки о том, что данные документы подлежат обмену в связи с изменением фамилии.

То есть, та волокита, о кот. написал я, умножается на два! smile
К сожалению.
Потому, как изуродовали мне имя в паспорте в один момент и безо всяких моих заявлений в РАГС.
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
PassionarДата: Вторник, 06.11.2012, 22:04:49 | Сообщение # 10
РЕАЛИСТ
Сообщений: 23204
Репутация: 3603
Награды: 801

Украина, Житомир
При получении паспорта настоял, чтобы фамилию написали БЕЗ ПЕРЕВОДА, а вот брат ничего не сказал - и написали через "і". Никаких видимых проблем не было, если где и пишут неверно, прошу исправить - исправляют согласно паспорту. Только раз была загвоздка с национальностью, в прокуратуре, но это единичный случай. )
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя Passionar   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 22:06:02 | Сообщение # 11
Генералиссимус
Сообщений: 5990
Репутация: 2150
Награды: 400

Украина, Житомир
Hoakina, я ж не о ребёнке!
Я О СЕБЕ!!! biggrin
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
scif77Дата: Вторник, 06.11.2012, 22:16:47 | Сообщение # 12
Генерал-лейтенант
Сообщений: 743
Репутация: 97
Награды: 26

Украина, Zwiahel
Смотри как Вас зацепило!!! А в имени Ганна ничего смешного нет!!! Красивое женское имя... Из практики: имя Татяна, Тат'яна, Тетяна, Тет'яна...
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя scif77   
DremlenДата: Вторник, 06.11.2012, 22:20:56 | Сообщение # 13
Инакомыслящий
Сообщений: 756
Репутация: 168
Награды: 24

Российская Федерация, Сочи
Мне вот приходится постоянно на работе слышать свое имя как МаксЫм! Меня это сильно раздражает, но нечего поделать не могу. И даже при ответе на телефонные звонки я должен называть себя именно так. Бесит!


Сообщение отредактировал Dremlen - Вторник, 06.11.2012, 22:21:53
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя Dremlen   
Berserk80Дата: Вторник, 06.11.2012, 22:25:40 | Сообщение # 14
Генералиссимус
Сообщений: 3479
Репутация: -1658
Награды: 177

Украина, Zhitomir
Hoakina,
Пример перевода о чем говорит telefon, в реальной жизни и к чему он привел.
Когда я сюда приехал в 2009 году, меня встретила сестра близнец тещи. Очень смеялся, в аэропорту в Ташкенте махала теща, встретила опять же "теща" (попадалово).
Но вот ведь какое дело, настоящая теща тоже сюда приехала (уезжала выйдя замуж в 18 лет туда куда муж -тесть).
У нее наследство от родителей -дом, на который никто не претендует, но ведь нужно же оформить на нее ( она уже гражданка Украины, восстановилась).
В итоге завещание оформленное на Весельскую, это не то же самое что на Весельску. По свидетельствам о рождении обе Весельские. По паспорту (который уже получила при независимости Украины) -одна сестра близнец Весельска, другая Весельская.
В итоге суд ( чтобы доказать что она- это она) и плата денежки....
Хоакина за что и кому?
Quote (Hoakina)
Именно Ганна
- Хорошее имя. Обратная сторона -вы приезжаете в Россию, а они возьму и переименуют ее в Анну. Вам понравится?
У меня Жена - Янина. В Узбекистане Русские, Прибалты, Кавказцы и даже Корейцы удивлялись откуда такое редкое имя. Яна -знают, даже польское Янка -знают. Но мне нравится это имя. Жену назвали в честь прабабушки которая жила здесь в романовском районе.
У меня фамилия Флюрович -Россияне говориле Федорович. Каждый раз я их поправлял.
У меня свидетель на свадьбе -мой лучший друг - кореец фамилия Ким, зовут Мефодий. Все удивлялись, но принимали. Без национализма, без смехуечков- ЭТО выбор родителей.
Нужно ли переименовывать и переводить имена и фамилии???
Если да, то зачем? Или это какие то комплексы украинского менталитета?


Сообщение отредактировал 63rS3rK - Вторник, 06.11.2012, 22:31:54
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя Berserk80   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 22:32:53 | Сообщение # 15
Генералиссимус
Сообщений: 5990
Репутация: 2150
Награды: 400

Украина, Житомир
Quote (63rS3rK)
Или это какие то комплексы украинского менталитета?

Это тогдашняя отрыжка чиновников, которые старались стать святее Папы Римского.
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
HoakinaДата: Вторник, 06.11.2012, 22:45:00 | Сообщение # 16
Генералиссимус
Сообщений: 10214
Репутация: 5830
Награды: 658

Украина, Житомир
Quote (63rS3rK)
они возьму и переименуют ее в Анну. Вам понравится?

Так переименуют! Без вопросов. Так почему Вы только на украинские законы нападаете?
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя Hoakina   
З_О_ЯДата: Вторник, 06.11.2012, 22:47:04 | Сообщение # 17
злая гадюка
Сообщений: 404
Репутация: 129
Награды: 43

Украина, Житомир
Ладно имя... А когда фамилию, шо Тузик грелку? А?
И еще и доказывают, что именно так будет правильно! devil


Сообщение отредактировал З_О_Я - Вторник, 06.11.2012, 22:47:30
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя З_О_Я   
HoakinaДата: Вторник, 06.11.2012, 22:48:15 | Сообщение # 18
Генералиссимус
Сообщений: 10214
Репутация: 5830
Награды: 658

Украина, Житомир
Quote (63rS3rK)
Или это какие то комплексы украинского менталитета?

Так у русских тоже! Они придумали переводить имена. Копните в историю.
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя Hoakina   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 22:49:17 | Сообщение # 19
Генералиссимус
Сообщений: 5990
Репутация: 2150
Награды: 400

Украина, Житомир
Quote (З_О_Я)
Ладно имя... А когда фамилию, шо Тузик грелку? А?
И еще и доказывают, что именно так будет правильно!
Мою фамилию даже сегодня умудрились исковеркать.
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
TataДата: Вторник, 06.11.2012, 22:51:55 | Сообщение # 20
Генералиссимус
Сообщений: 7895
Репутация: 3320
Награды: 602

Украина, Житомир
Quote (63rS3rK)
и плата денежки....

С этого надо было и начинать.Самое прикольное сейчас пишут имена в загран паспортах: ОЛЬГА-OLHA, еще было имя Сергей, то моему тоже исковеркали не по-детски и заменили буквы.


Сообщение отредактировал Tata - Вторник, 06.11.2012, 22:52:39
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя Tata   
telefonДата: Вторник, 06.11.2012, 22:53:05 | Сообщение # 21
Генералиссимус
Сообщений: 5990
Репутация: 2150
Награды: 400

Украина, Житомир
Quote (Hoakina)
Копните в историю.

Но мы-то живём сейчас!!!
Зачем стрелки с наших нонешних бед на историю переводить!

Да ладно, я прокукарекал. smile
Поспорив тут, всё равно менталитета чиновничества не изменю.
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя telefon   
З_О_ЯДата: Вторник, 06.11.2012, 22:55:28 | Сообщение # 22
злая гадюка
Сообщений: 404
Репутация: 129
Награды: 43

Украина, Житомир
Quote (telefon)
Мою фамилию даже сегодня умудрились исковеркать.

А мою по жизни коверкают. По-русски, видите ли, там нужен мягкий знак, а по-украински, апостроф. А по факту ни хрена там не нужно! Потому что я фамилию сменила! biggrin
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя З_О_Я   
KARSTENДата: Вторник, 06.11.2012, 23:09:11 | Сообщение # 23
Генерал-лейтенант
Сообщений: 567
Репутация: 516
Награды: 73

Украина, Zhytomyr
Не переймайтесь - такі дрібниці є всюди. Мене в Данії всі називали Андреей, і хоч пояснював, що я Андрій, бо українець, а не росіянин. Вони ж ображались, що їхні імена людей та міст називали з слов"янським акцентом, неправильним наголосом, а їх гордість - столицю - Копенхейген (з англ.), а не Кобенхавн (данською). В принципі, згодом попустивши свою пиху, і поважаючи їхню націю та їхні бзіки, почав говорити так як вони бажають, бо я в них гість.

Так само забугорна преса пише і називає Kiev, Zhitomir, Odessa, а не Kyiv, Zhytomyr, Odesa. Однак наші ЗМІ рос. імена не перекладають, наприклад Владімір Путін.

Поважаючи свою країну і "щирий" народ для мене приємніше Ганна, Кирило, Микита, а ніж Анна, Кирил и Никита. Перший варіант рідніший.
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя KARSTEN   
st_28Дата: Вторник, 06.11.2012, 23:11:24 | Сообщение # 24
Полковник
Сообщений: 154
Репутация: 31
Награды: 5

Украина, Житомир
Фамилия Блюхер не переводится!!!!
Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя st_28   
ФЕЯДата: Вторник, 06.11.2012, 23:35:23 | Сообщение # 25
Генерал-полковник
Сообщений: 1652
Репутация: 376
Награды: 67

Украина, Ж
Quote (scif77)
А в имени Ганна ничего смешного нет!!!

та кабздец просто. надо же было так испоганить такое
Quote (scif77)
Красивое женское имя..

Анна
wacko

Добавлено (06 Ноябрь 2012, 21:35:23)
---------------------------------------------
в школе тетради по укр мове и лит-ре надо было подписывать соответственно - на укр мове. принципиально писала своё имя на русском, а моя училка чёркала красной пастой и исправляла на укр. меня это возмущало и я из вредности и принципиальности перечёркивала её исправления и писала опять на русском. обложка ещё тот видон имела biggrin но мне было пофик. не до такой степени я эстетка biggrin

Оффлайн (Украина)  
  Блог пользователя ФЕЯ   
Форум Житомира » Свободные темы » Курилка » Переводить ли имена на украинский язык?
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск: