Новоукраїнська мова.
|
|
yulyayulya | Дата: Пт, 25.09.2009, 12:58:22 | Сообщение # 1 |
тролль в законе
Репутация:
1359
Награды: 113
Украина, Житомир
|
Нехай вибачить мене адміністратор, можливо я не в тій вітці форуму відкриваю цю тему. Але напишу про те, що вже дістало. Я в основному спілкуюсь українською мовою, але навіть мене коробить, коли в новинах майже кожен день чуєш так звані "щирі українські" слова. Не знаю ким і коли вигадані. Напиклад: За радянських часів було слово вертоліт. Потім вирішили, що це ж здерто з "ворожої" російської мови. Ні потрібно гелікоптер (ну на європу рівняємось, здерли з англійської). Далі ще краще, цього виявилось недостатньо, зараз цю машину йменують ГВИНТОКРИЛОМ. Ось ще декілька варіантів Хмарочос зараз хмародер. Палуба корабля - облавок корабля. (Бррррррр.....Я перший раз як почула, не зразу вкурила, про що йде мова). Лісник - гайовий. Я вже мовчу про міліціянтів, Европу та Еспанію.... Пропоную продовжити мій список. Хто ще які новоукраїнські слова чув у наших ЗМІ.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
либерти | Дата: Пт, 25.09.2009, 13:57:57 | Сообщение # 2 |
Генерал-полковник
Репутация:
237
Награды: 39
Украина, житомир
|
Та не перемайтеся Ви так! Зрозуміло,що вухо звикло до іншого. Але це не є катастрофою,хоча де коли і неприємно.Ми ще у пошуку СВОЄЇ єдиної мови. Поки що діє містечковий вінегрет. Кінцеве слово повинно бути за науковцями. А вони теж різні..
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Ofelia | Дата: Пт, 25.09.2009, 14:12:42 | Сообщение # 3 |
Генерал-полковник
Репутация:
621
Награды: 93
Украина, Житомир
|
Ну, чого ви? Гарні слова... Смачні навіть, я б сказала... І начим не гарші ща вертоліт, палубу чи Європу... Просто ви звикли до кальок з російської, через що і сприймаєте все в багнети...
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Lisa111 | Дата: Пт, 25.09.2009, 15:00:34 | Сообщение # 4 |
Чумачечая Лиса
Репутация:
-478
Награды: 298
Германия, Duisburg
|
Лично меня слово "милицианты" просто наповал валит, всё хочется добавить "комедианты"
|
Offline
(Германия)
|
|
|
galapagos | Дата: Пт, 25.09.2009, 15:22:38 | Сообщение # 5 |
Подполковник
Репутация:
21
Награды: 7
Великобритания, Бромли
|
Этот новояз уже метко окрестили "Мова СТБ" Міліціянт (милиционер), коаліціянт (коалициант), Прем`єрка (Премьер), Прем`єр-міністерка (женщина - Премьер-министр), мапа (карта), гвинтокрил (вертолёт), емоційка (смайлик), етер (эфир), еуро (евро), Еуропа (Европа), членкиня (член какой-то организации, женского рода), далекочуй (телефон), Атени (Афины), соціяльний (социальный), поліціянт (полицейский), автівка (автомобиль), немчиня (немка), продавчиня (женщина-продавец), автентичний (аутентичный, исконный), розчепірка (парасолька), "порохотяг" ("пилосмок"... или "пилосос"), «трупарня» (морг), ПІЯР (Пиар), офiцiяльний... "У населення також побутує думка, що естебешний мовояз придуманий із зловісною метою - дискредитувати українську мову в очах широких верств населення, унеможливиши процвітання неньки-України. Так це чи не так - питання відкрите, бо шкоди мова СТБ приносить все ж більше, ніж користі." http://lurkmore.com.ua/Мова_СТБ
Сообщение отредактировал galapagos - Пт, 25.09.2009, 15:33:40 |
Offline
(Украина)
|
|
|
IBM | Дата: Пт, 25.09.2009, 15:30:44 | Сообщение # 6 |
Генерал-лейтенант
Репутация:
42
Награды: 17
Украина, Zhitomir
|
Quote (galapagos) членкиня (член какой-то организации, женского рода), надо запомнить
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Lisa111 | Дата: Пт, 25.09.2009, 15:42:31 | Сообщение # 7 |
Чумачечая Лиса
Репутация:
-478
Награды: 298
Германия, Duisburg
|
Мне далэкочуй понравился. Я бы перевёл как слуховой аппарат. Порохотяг -как канал для отвода газов в пушке. Нэмчыня -нимкэня!!! Коалициант -вообще какая то ассоциация с туалетом
|
Offline
(Германия)
|
|
|
yulyayulya | Дата: Пт, 25.09.2009, 15:48:02 | Сообщение # 8 |
тролль в законе
Репутация:
1359
Награды: 113
Украина, Житомир
|
galapagos, спасибо за такую обширную коллекцию!!!!!!!1
|
Offline
(Украина)
|
|
|
sevtavr | Дата: Пт, 25.09.2009, 15:55:59 | Сообщение # 9 |
|
Дотик Словом (л) Тепер в Мережі маємо ресурс «Дотик Словом», який містить чимало інтимної лірики та прози від авторів, які володіють вишуканим письмом. Також там багато різних цікавинок, ілюстрацій та гумору. Є книга відгуків і пропозицій. На сьогодні це – найбільший сайт з творами про кохання і любов українською мовою. http://dotyk.in.ua/
|
(Украина)
|
|
|
yulyayulya | Дата: Пт, 25.09.2009, 16:18:21 | Сообщение # 10 |
тролль в законе
Репутация:
1359
Награды: 113
Украина, Житомир
|
А ще, років 7 назад, потрапила мені на очі книга з інформатики українською мовою.....Так там в розділах по Excel термін "ячейка" був перекладений як "чарунка".Добавлено (25 Сентябрь 2009, 16:18:21) --------------------------------------------- Вартує - коштує. Російською -стоит-
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Lisa111 | Дата: Пт, 25.09.2009, 16:22:27 | Сообщение # 11 |
Чумачечая Лиса
Репутация:
-478
Награды: 298
Германия, Duisburg
|
Я вот непойму, нас что, раньше неправильному Украинскому языку учили? Такое ощущение, что это уже не Украинский, а Западенскоукраинский с примесью мадьярского...
|
Offline
(Германия)
|
|
|
galapagos | Дата: Пт, 25.09.2009, 16:33:01 | Сообщение # 12 |
Подполковник
Репутация:
21
Награды: 7
Великобритания, Бромли
|
На самом деле эти слова не употребляют на западной Украине. Пахнет тут пожалуй Канадой разве что.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
wowa | Дата: Пт, 25.09.2009, 16:46:28 | Сообщение # 13 |
Генералиссимус
Репутация:
-208
Награды: 60
Германия, Житомир
|
Боюсь что идея такого изменения украинского языка преследует цель, что бы русские окончательно перестали понимать украинцев. А что, это ж как потом можно двум украинцам среди русских общаться и те ничего не поймут... Мурка блин
|
Offline
(Германия)
|
|
|
МальчикМиша | Дата: Пт, 25.09.2009, 17:00:57 | Сообщение # 14 |
Генерал-майор
Репутация:
14
Награды: 10
Украина, Житомир
|
Quote (yulyayulya) Вартує - коштує. Російською -стоит- Независимый смысловой анализ: Вартує - несет караульную службу (от укр. слова вартовий) Коштує - цена в долларах (в У.Е.) Стоит - широкое понятие, меняющее смысл в зависимости от ударения Добавлено (25 Сентябрь 2009, 17:00:57) --------------------------------------------- Горилка - маленькая обезьянка
|
Offline
(Украина)
|
|
|
IBM | Дата: Пт, 25.09.2009, 17:06:09 | Сообщение # 15 |
Генерал-лейтенант
Репутация:
42
Награды: 17
Украина, Zhitomir
|
Quote (wowa) преследует цель, что бы русские окончательно перестали понимать украинцев. помойму это все целенаправленная акция против молдован
|
Offline
(Украина)
|
|
|
МальчикМиша | Дата: Пт, 25.09.2009, 17:07:18 | Сообщение # 16 |
Генерал-майор
Репутация:
14
Награды: 10
Украина, Житомир
|
Quote (IBM) помойму это все целенаправленная акция против молдован против мол КОГО?
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Lisa111 | Дата: Пт, 25.09.2009, 17:13:31 | Сообщение # 17 |
Чумачечая Лиса
Репутация:
-478
Награды: 298
Германия, Duisburg
|
Если "вартуе" -это стоит, то "вартовый" -это оценщик в ламбарде! Шутка. "Вартуе"- это не новое, а старое украинское слово.
|
Offline
(Германия)
|
|
|
МальчикМиша | Дата: Пт, 25.09.2009, 19:10:09 | Сообщение # 18 |
Генерал-майор
Репутация:
14
Награды: 10
Украина, Житомир
|
Quote (Lisa111) Если "вартуе" -это стоит, то "вартовый" -это оценщик в ламбарде! А если в слове "стоит" ударение на второй слог, то все-таки ЧАСОВОЙ СТОИТ в карауле
|
Offline
(Украина)
|
|
|
жЫдобандЕровец | Дата: Пт, 25.09.2009, 20:16:37 | Сообщение # 19 |
Генерал-полковник
Репутация:
123
Награды: 47
Украина, Житомир
|
Шляхи поповнення словникового складу будь-якої мови: 1) словотвір (гвинтокрил); 2) запозичення з інших мов (гелікоптер, вертоліт); 3) зміна або додавання нового значення до вже існуючих слів(вінчестер, совок). Наскільки я бачу по сучукрліту та СТБ, то зараз є така тенденція надавати перевагу словотвору перед запозиченням, в тому числі й заміняти раніше запозичені слова на "словоторні". До речі, "міліціянт" я чув, здається, ще за часів СРСР.
|
Offline
(Индия)
|
|
|
KAPJICOH | Дата: Сб, 26.09.2009, 00:18:06 | Сообщение # 20 |
Генералиссимус
Репутация:
1361
Награды: 123
Украина, Житомир
|
Вы не понимаете! Мы стоим на пороге создания нового языка!!! Украинского!! ;о)
|
Offline
(Украина)
|
|
|
жЫдобандЕровец | Дата: Сб, 26.09.2009, 01:14:35 | Сообщение # 21 |
Генерал-полковник
Репутация:
123
Награды: 47
Украина, Житомир
|
Quote (KAPJICOH) Вы не понимаете! Мы стоим на пороге создания нового языка!!! Украинского!! ну и стойте. а мы уже давно и небезуспешно пользуемся старым украинским языком
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Agresor | Дата: Сб, 26.09.2009, 02:49:19 | Сообщение # 22 |
Генерал-майор
Репутация:
-8
Награды: 15
Украина, Житомир
|
Нова Україньска мова-реакція на провокацію суржика
|
Offline
(Украина)
|
|
|
sax | Дата: Сб, 26.09.2009, 07:41:20 | Сообщение # 23 |
Генерал-полковник
Репутация:
1456
Награды: 53
Соединенные Штаты, Чикаго
|
А давайте в слове член с 2 буквами -н- например __ЧЛЕНН__что бы длинее был , зато не так как в русском.
|
Offline
(Австралия)
|
|
|
жЫдобандЕровец | Дата: Сб, 26.09.2009, 12:10:57 | Сообщение # 24 |
Генерал-полковник
Репутация:
123
Награды: 47
Украина, Житомир
|
Quote (Agresor) Нова Україньска мова-реакція на провокацію суржика Суржик - побутове мовлення, в якому об'єднані лексичні та граматичні елементи різних мов без дотримання норм літературної мови. Тобто суржик це нормальне явище у живому спілкуванні, зумовлене багатьма чинниками, наприклад географічними. Натомість недотримання норм літературної мови у ЗМІ, в документаціїї - ето уже дєйствітєльно ґрустно. Ситуація із словотвором нині така сама, як і з втіленням нового бачення історії часів СРСР - заповзятість і "нахрап" з боку влади викликають хвилю нерозуміння і неприйняття.Добавлено (26 Сентябрь 2009, 12:10:57) ---------------------------------------------
Quote (sax) А давайте в слове член с 2 буквами -н- например __ЧЛЕНН__что бы длинее был , зато не так как в русском. а в слове _ГРУДЬ_ уберем мягкий знак, шоб значит тверже бьіла.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
sax | Дата: Сб, 26.09.2009, 12:42:55 | Сообщение # 25 |
Генерал-полковник
Репутация:
1456
Награды: 53
Соединенные Штаты, Чикаго
|
Quote (жЫдобандЕровец) а в слове _ГРУДЬ_ уберем мягкий знак, шоб значит тверже бьіла. Приветствую все революционные идеи , только не дай бог как по русски.
|
Offline
(Австралия)
|
|
|