Журнал Житомир инфо

УКР | РУС        Сегодня: Пятница, 23.10.2020    11:32:46
Житомир » Мой блог » Passionar » 2013 » Ноябрь » 13
Passionar Народ безмолвствует!

Passionar


Оценка: 4.2/5 Голосов: 42

Народ безмолвствует!

13.11.2013, 14:49:17 2707 4.2 4

Не зная правильного значения используемых изречений можно попасть впросак. Многие не имеют понятия об истинном смысле многих крылатых фраз и пословиц, которые мы произносим в повседневной жизни и от того часто используем их в неправильном контексте. Итак.


«Работа не волк — в лес не убежит»



Неправильный контекст: Работа никуда не денется, отложим ее.

Правильный контекст: Работу придется делать в любом случае.

Те, кто произносит эту пословицу сейчас, не учитывают, что волк раньше на Руси воспринимался как животное, не поддающееся приручению, которое гарантированно сбежит в лес, тогда как работа никуда не исчезнет и ее все равно придется выполнять.


«В здоровом теле здоровый дух»




Неправильный контекст: Сохраняя тело здоровым, человек сохраняет в себе и душевное здоровье.

Правильный контекст: Нужно стремиться к гармонии между телом и духом.

Это вырванная из контекста цитата Ювенала «Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano» — «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Речь идет о том, что нужно стремиться к гармонии между телом и духом, поскольку в реальности она редко встречается.


«Красота спасет мир»




Неправильный контекст: Красота спасёт мир

Правильный контекст: Красота не спасёт мир.

Эта фраза, приписываемая Достоевскому, на самом деле была вложена им в уста героя «Идиота», князя Мышкина. Сам Достоевский в ходе развития романа последовательно демонстрирует, насколько Мышкин оказывается неправ в своих суждениях, восприятии окружающей реальности и, в частности, этой максиме.


«Жизнь коротка, искусство вечно»



Неправильный контекст: Настоящее искусство останется в веках даже после смерти автора.

Правильный контекст: Жизни не хватит на то, чтобы освоить все искусство.

В латинской фразе «Ars longa, vita brevis» искусство не «вечно», а «длинно», то есть «обширно»: речь здесь идет о том, что изучению искусства придется посвятить целую жизнь, но, скорее всего, всех книжек все равно прочитать не успеешь.



«И ты, Брут?»



Неправильный контекст: Удивление, обращение к предателю, которому доверяли.

Правильный контекст: Угроза, «ты следующий».

Согласно одной из версий, Цезарь адаптировал слова греческого выражения, которое стало поговоркой у римлян. Полностью фраза должна звучать так: «И ты, мой сын, почувствуешь вкус власти». Произнеся первые слова фразы, Цезарь как бы заклинал Брута, предвещая его насильственную смерть.



«Растекаться мыслью по древу»



Неправильный контекст: Говорить/писать запутанно и длинно; никак не ограничивая свою мысль, вдаваться в ненужные подробности.

Правильный контекст: Смотреть со всех точек зрения.

В «Слове о полку Игореве» эта цитата выглядит так: «Растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». Мысь — белка.


«Народ безмолвствует»



Неправильный контекст: Люди пассивны, безразличны ко всему.

Правильный контекст: Народ отказывается принимать то, что ему навязывают.

В финале трагедии Пушкина «Борис Годунов» народ молчит не потому, что его не волнуют насущные проблемы, а потому, что не хочет принять нового царя:
«Масальский: Народ! Мария Годунова и сын ее Федор отравили себя ядом (Народ в ужасе молчит). Что же вы молчите?
Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!
Народ безмолвствует».



«Человек создан для счастья, как птица для полета»



Неправильный контекст: Человек рожден для счастья.

Правильный контекст: Счастье для человека невозможно.

Это крылатое выражение принадлежит Короленко, у которого в рассказе «Парадокс» его произносит несчастный инвалид от рождения, без рук, добывающий пропитание своей семье и себе сочинением изречений и афоризмов. В его устах эта фраза звучит трагично и опровергает сама себя.


«Истина в вине»



Неправильный контекст: Выпивший человек говорит правду.

Правильный контекст: В вине может и истина, но здоровье — в воде.

А дело в том, что цитируется лишь часть перевода латинской пословицы «In vino veritas, in aqua sanitas». Полностью он должен звучать как «В вине правда, в воде — здоровье».


«Мавр сделал свое дело, Мавр может уходить»



Неправильный контекст: О шекспировском Отелло.

Правильный контекст: Цинично о человеке, в услугах которого больше не нуждаются.

К Шекспиру это выражение не имеет никакого отношения, так как заимствовано из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу там произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа.



«Пусть расцветает сто цветов»



Неправильный контекст: Богатство вариантов и разнообразие — это хорошо.

Правильный контекст: Пусть критики критикуют.

Лозунг «Пусть расцветает сто цветов, пусть соперничают сто школ» выдвинул объединивший Китай император Цинь Шихуан. Кампания по поощрению критики и гласности оказалась ловушкой, когда стало объявлено, что лозунг был частью другой кампании, с названием «Пусть змея высунет голову».(с)

По материалам сайта

Администрация сайта zhzh.info может не разделять точку зрения авторов опубликованных материалов и ответственность за них не несет.

Блоги на эту тему:
Комментариев: 4
HOOLIGAN
1 "ПОЛISSЯ" (HOOLIGAN)   • 15:28:18, 13.11.2013 [Материал]
-2

истина в вине.......
-виноват,в этом истина!
Cobalt
2 Cobalt (Cobalt)   • 17:28:19, 13.11.2013 [Материал]
0

Да не только в вине. В водке, коньяке, пиве...
Наркоман душу так не изольёт. ;-)
Юрко
3 Юрій Градовський (Юрко)   • 22:02:10, 13.11.2013 [Материал]
0

Так само неправильно трактують і вислів "Патріотизм - останній притулок негідників".
Passionar
4 Дмитрий (Passionar)   • 23:03:12, 13.11.2013 [Материал]
+2

А кто и как его трактует? Ведь это известный афоризм, сказанный совсем в иную эпоху. Я вот полагаю, что прихлебателей и проходимцев, прилипающих к тому или иному течению, группе (читай Власти) - везде и всегда было и есть предостаточно!


Объявления:

Читайте ЖЖ.инфо