Журнал Житомир инфо
УКР | РУС        Сегодня: Среда, 19.06.2019    12:26:29
» » » 2014 » Ноябрь » 11
blond День української мови: Факти і фрази
Оценка: 3.3/5
Голосов: 7


День української мови: Факти і фрази

11.11.2014, 11:48:53 2110 3.3 15

Щороку, починаючи з 1997 9 листопада Україна відзначає День української мови, рідної мови для мільйонів людей в Україні та за кордоном.   

Kyiv Post перераховує сім найцікавіших фактів про українську мову:

1. Українська належить до слов'янської групи індоєвропейської мовної сім'ї.З його майже 40 мільйонів динаміків це займає 26 місце серед найпоширеніших мов у світі. Це також другий за популярністю слов'янську мову після російської. Українська має 84 відсотків загальних слів з білоруськими і 70 відсотків загальної лексики з польської.

2. У різні історичні періоди Україна була розділена між різними імперіями та української мови часто пригноблені. Наприклад, історики підрахували, що з 1627 до 1991 року, коли Україна стала незалежною, українську мову було заборонено 134 разів по-різному.

3. Український алфавіт складається з 33 букв. Мова має 38 звуків, 6 голосних і 32 приголосних. "Р" є найбільш поширеним лист на українському алфавіті. Крім того, найбільше число слів починається на цю букву. Водночас "F" є найменш використовується буква українською мовою.

4. "Заповіт", вірш відомого українського поета Тараса Шевченка, перекладається в 147 мовах - більше, ніж будь-який інший української літературної роботі.

5. Відповідно до "Словнику синонімів української мови," дієслово "бити" має найбільшу кількість синонімів - 45 синонімів.

6. "Рука" є найбільш широко використовуваним іменник, "бути" є найпопулярнішим дієслово, "великий" є найбільш поширеним прикметник і "він" є найпопулярнішим займенник. Найменш використовувані слова "мутація", "Радист" та "Білка".

7. Велика кількість мініатюрних форм слів є ще особливість українською мовою. Мова має два типи мініатюрних суфіксів. Українська, мабуть, єдина мова в світі, який має зменшувальне форму для іменника "ворогів", які звучить як "vorizhenky."

Говорячи Український стало модним в Україні протягом останнього десятиліття. Ті, хто хоче показати свої навички перед українськими друзями може перевірити цей список цікавих українських виразів:

Многая літа  [mnohaya Літа] є традиційна українська вітання, яке буквально означає "багато років". Мається на увазі сенс "Я бажаю вам багато щасливих років життя."

Моя рибонько  [Мойя rybon'ko] є ніжна і поетична звернення до коханої жінки. Його літературний сенс "рибка" може заплутати іноземця. Проте, Риба Велика Мати раніше вища богиня в слов'янському пантеоні, тому риба не тільки символізує кохану, але і демонструє благочестя до жінки.

Чім хата багата  [Чим хата bahata] сенс "з тим, що наш будинок багатий, ми готові поділитися ним з нашими гостями." Дуже часто Український вираз, коли гості заглядати несподівано. Він може бути використаний на хості, скромний вибачення за невеликим різноманітністю пропонованої їжі для гостей.

Хай йому грець! [Кхай yomu hrets '] є фраза, яка виражає рішучу незгоду, невдоволення чимось. Англійська еквівалент цієї фрази буде "підірвати його!"

До дупі [зробити dupy] є справжнім український присязі. С "DUPA", що означає "стикового" вираз не є вульгарним способом виразити невдоволення, але вони використовуються лише в неформальній контексті.Він також використовується, щоб описати щось погано зробили або просто марною. Фраза може бути приблизно переведено на англійську мову як "до біса (з чимось)."

Администрация сайта zhzh.info может не разделять точку зрения авторов опубликованных материалов и ответственность за них не несет.
Комментариев: 15
БандЕрос
1 ЕросБандерос (БандЕрос)   • 12:13:28, 11.11.2014
+3

цікаво, але статейка видно перекладена з російської через Гугль
blond
2 larissa (blond)   • 12:31:39, 11.11.2014
-1

да, ты угадал. Но не до конца. Оригинал был на английском. Не хотелось морочиться.
Кот
3 Которович (Кот)   • 13:14:34, 11.11.2014
+2

Ну що б, здавалося слова...
Слова та голос - більш нічого
А серце б´ється - ожива
Як їх почує!..

Т. Шевченко
TarasS
4 Тарас (TarasS)   • 13:49:54, 11.11.2014
0

"Дупа" - полонізм. :)
БандЕрос
5 ЕросБандерос (БандЕрос)   • 14:16:20, 11.11.2014
+2

то до сраки той полонізм;)
blond
8 larissa (blond)   • 18:27:53, 11.11.2014
+1

Ерос, ну нє, дупа - це звучить так мелодійно.
TarasS
10 Тарас (TarasS)   • 18:49:56, 11.11.2014
0

Ну, не знаю. Моя бабця, донька польськомовного шляхтича - дупу не вживала, а сраку шанувала. :)
HOOLIGAN
6 HOOLIGAN (HOOLIGAN)   • 14:16:36, 11.11.2014
+2

8ий факт:
путін-хуйло
Hoakina
7 Марина (Hoakina)   • 17:32:01, 11.11.2014
+3

Відомий факт - українська мова друга за мелодійністю в світі після італійської і це не перебільшення. А все через правила евфонії (милозвучності) - уникання збігу приголосних і надміру голосних, що досягається чергуванням прийменників і вживанням різних форм того самого слова залежно від контексту.
TarasS
9 Тарас (TarasS)   • 18:44:29, 11.11.2014
0

Хором звідусіль гуло:
Путін - довбане хуйло!

Хіба так по-італійськи скажеш?
macs-v
11 Macs (macs-v)   • 19:02:46, 11.11.2014
+3

То щось ви дядьку таке зверзли, що аж смIятись хочется.

Яка мова так доречно може сказати?

"Відомий факт - українська мова друга за мелодійністю в світі після італійської і це не перебільшення. А все через правила евфонії (милозвучності) - уникання збігу приголосних і надміру голосних, що досягається чергуванням прийменників і вживанням різних форм того самого слова залежно від контексту."

Нiчого не скажеш.
Окрiм великоi любовi до тоi украiнки, яка написала цi слова.

Прошу вибачення за регистр в клавиатурi.
TarasS
12 Тарас (TarasS)   • 19:49:29, 11.11.2014
-1

Я не згоден з тим, що друга у світі. :)

Італійська - це поросяча латина з кумедними манірними інтонаціями. Куди їй до солов'їної.
macs-v
13 Macs (macs-v)   • 20:21:57, 11.11.2014
+2

"Італійська - це поросяча латина з кумедними манірними інтонаціями. Куди їй до солов'їної."

Своя мова е своя.
Едина i неповторна.

А чужа мова, е чужа.

I мабуть некорректно нам порiвнювати не порiвняне.
TarasS
14 Тарас (TarasS)   • 00:48:24, 12.11.2014
-2

"I мабуть некорректно нам порiвнювати не порiвняне."

Я ж нетолерантний, мені можна.
Hoakina
15 Марина (Hoakina)   • 21:24:06, 12.11.2014
-1

На 13. Чому некоректно? Порівнюється така ознака мови, як милозвучність - абсолютно предметна річ. А італійська перша, тому що в ній немає законів евфонії, подібних до наших, але діє інтуїтивне правило до милозвучної вимови - коли італієць говорить, він без всяких правил обирає найбільш природню для нього форму слова. Тому там безліч форм того самого слова, а також різноманітні з*єднання слів. Нетолерантний дарма так про італійську мову - це мова опери, високого мистецтва співу.


Объявления:

Читайте ЖЖ.инфо