Живий Журнал
 
ЖЖ інфо » Статті » Авторская колонка » Ігор Шурпан

Клуб Елітарного Кіно: «Крабат» Марко Кройцпайнтнера

Автор: , 26.03.2014, 01:55:40
Автор Ігор Шурпан

Ігор Шурпан

все статьи автора

«Чари безсилі проти любові»©

Отфрід Пройслер, німецький письменник, відомий, насамперед, своїми дитячими оповіданнями: «Маленька Баба-Яга», «Маленький Водяничок», «Маленький Привид» тощо. Але серед його літературного посагу окреме місце займає казкова повість «Крабат, або легенди старого млина» (1971).
Отфрід Пройслер створив «Крабата» за легендами лужицьких сербів — невеличкої слов'янської народності, що мешкала на території Східної Німеччини вздовж берегів річки Шпреє.
Вперше «Крабат» був екранізований видатним чехословацьким аніматором Карелом Земаном.
Анімація в техніці перекладної паперової маріонетки 77-го року практично закрила цю анімаційну стрічку для сучасного глядача та віднесла її до рангу антикваріату. Зважаючи на час, анімаційний фільм рясніє художніми рішенями, які дозволили втілити чарівну історію.
Основну сюжетну лінію анімаційного фільму
автори зберегли, натомість переробили практично всю мотивацію героїв.



На противагу радянській мультиплікації що формувала у підростаючого покоління тільки позитивні образи, створювала добросердечну атмосферу довіри і радості та мали підкресленно добрий емоційне забарвлення, ця робота здавалась протиприродною, дикою, жахающою, страшною! Саме так, в дитинстві було по-справжньому страшно від цього фільму, тому він так добре запам’ятався, попри те що й бачив його один лише раз! Жоден з радянських мультфільмів не був схожий на цей...

Вдруге за екранізацію твору Пройслера взявся у 2008 році молодий німецький режисер Марко Кройцпайнтнер. Узявши за основу морок фольклорних переказів лужичан він створив  насичений похмурими і моторошними фарбами фільм, без сторонніх зусиль у вигляді гриму, скрімерів, та інших вивертів задля нагнітання страху. Дитячого страху, який виникає від схожих народних оповідань, де добро завжди перемагало зло, але напружена атмосфера зберігається до останнього абзацу.



На мою думку саме той випадок, коли фільм можна розглядати як ілюстрацію до книги: гарні види, добре підібрані актори та локації... і нестримне бажання перечитати літературну основу, по МОТИВАМ якої знято цей художній фільм.


Ігор Шурпан | 26.03.2014 | Переглядів: 2247
Редакція сайту може не розділяти думку автора статті
та відповідальності за зміст матеріалу не несе.
Коментарів: 0