ОПРОС: Фильмы на украинском языке
|
|
Admin | Дата: Чт, 17.07.2008, 16:47:29 | Сообщение # 1 |
Генералиссимус
Награды: 117
Украина, Житомир
|
Готовы ли Вы смотреть фильмы исключительно на украинском языке? (украинский дубляж иностранных фильмов) Голосовать можно здесь: Проголосовать | Результаты
|
Online
(Украина)
|
|
|
Ofelia | Дата: Ср, 30.12.2009, 15:24:13 | Сообщение # 201 |
Генерал-полковник
Репутация:
621
Награды: 93
Украина, Житомир
|
Голосовалка чогося не працює )))) Так, готова! І мені, в принципі, байдуже, якою мовою фільм дивитися.. Чи читати, наприклад (через що казуси трапляються, наприклад, інфу для опрацюванняавтоматом смикаю рос. мовою, бо не помічаю різниці, а потім матюкаюсь і переписую))))
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Леди_Акула | Дата: Ср, 30.12.2009, 15:35:14 | Сообщение # 202 |
Генерал-майор
Репутация:
41
Награды: 26
Гондурас, на букву Ж
|
Quote (Ofelia) Так, готова! І мені, в принципі, байдуже, якою мовою фільм дивитися..
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Баба_на_роликах | Дата: Ср, 30.12.2009, 17:25:56 | Сообщение # 203 |
флудерша с транспортом
Репутация:
362
Награды: 96
Украина, New Zhitomir
|
мне все равно на каком языке фильм. главное - качество перевода.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Леди_Акула | Дата: Ср, 30.12.2009, 17:30:31 | Сообщение # 204 |
Генерал-майор
Репутация:
41
Награды: 26
Гондурас, на букву Ж
|
Тупо, когда переводят с русского на украинский....и слышно оба варианта.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Баба_на_роликах | Дата: Ср, 30.12.2009, 17:38:45 | Сообщение # 205 |
флудерша с транспортом
Репутация:
362
Награды: 96
Украина, New Zhitomir
|
Леди_Акула, а это я вообще маразмом считаю.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Tata | Дата: Ср, 30.12.2009, 18:17:34 | Сообщение # 206 |
Генералиссимус
Репутация:
3320
Награды: 604
Украина, Житомир
|
Quote (Леди_Акула) .и слышно оба варианта. А это уже халтура со стороны телевезионщиков.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Poison | Дата: Пн, 24.01.2011, 18:47:34 | Сообщение # 207 |
Сержант
Репутация:
0
Награды: 1
Украина, Житомир
|
Нет, я не готова. Предпочитаю только русский язык.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
st_28 | Дата: Пн, 24.01.2011, 20:06:13 | Сообщение # 208 |
Полковник
Репутация:
31
Награды: 5
Украина, Житомир
|
В регистратуре в больнице обратился на украинском языке, в ответ услышал вопрос - а вы можете сказать на человеческом языке!!! Может в этом беда?
|
Offline
(Норвегия)
|
|
|
Cobalt | Дата: Пн, 24.01.2011, 20:29:32 | Сообщение # 209 |
Генералиссимус
Репутация:
6283
Награды: 480
Украина, Житомир
|
Если фильм новый и я его не видел раньше в украинском дубляже, и, если не противные "голоса", то могу и смотреть. Фильмы, на которых мы "выросли", и реплики из которых знаешь наизусть - украинский перевод - ЖАХ! С удовольствием читаю книги на украинском.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Passionar | Дата: Пн, 24.01.2011, 20:32:20 | Сообщение # 210 |
РЕАЛИСТ
Репутация:
3066
Награды: 801
Украина, Житомир
|
Quote (st_28) Может в этом беда? Да, отчасти и в этом. ИДИОТИЗМ должен пресекаться и лечиться в любых его проявлениях.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
макар | Дата: Сб, 19.02.2011, 21:44:15 | Сообщение # 211 |
Сержант
Репутация:
0
Награды: 0
Украина, Днепропетровск
|
дублировать стот новые фильмы, а не старые, к переводам которых люди уже привыкли и после дубляжа непривычно смотреть
|
Offline
(Украина)
|
|
|
strelchisha | Дата: Чт, 25.08.2011, 16:54:02 | Сообщение # 212 |
Лейтенант
Репутация:
9
Награды: 3
Украина, Житомир
|
Я говорю исключительно на русском. Но фильмы, кроме русских и советских, предпочитаю смотреть на украинском. Причем, мне нравится, когда я слышу голоса актеров, сыгравших в этих фильмах. Мои дети не могут смотреть "Пиратов..." на украинском языке, потому что привыкли к русскому переводу, но перевод, который предложил канал ICTV, мне нравится гораздо больше, к тому же он более ПРИКОЛЬНЫЙ.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Tich | Дата: Сб, 19.11.2011, 18:25:12 | Сообщение # 213 |
Рядовой
Репутация:
0
Награды: 0
Украина, Одесса
|
некоторые вещи на Украинском смотрятся просто отлично, но вот большинство к сожалению просто ужас какой то, и мне абсолютно не нравится.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
KuzyaPavlova | Дата: Пт, 17.10.2014, 16:16:38 | Сообщение # 214 |
Генерал-лейтенант
Репутация:
-15
Награды: 8
Украина, Zhitomir
|
Я говорю на русском, но это совершенно не мешает мне смотреть фильмы на с украинским дубляжом.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Darko | Дата: Пт, 12.12.2014, 12:48:32 | Сообщение # 215 |
Рядовой
Репутация:
0
Награды: 3
Украина, Николаев
|
Когда зарубежный фильм идет на украинском, даже не замечаю. А когда старый хорошо знакомый перевели на украинский, очень "режет" слух.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Golden | Дата: Сб, 13.12.2014, 18:23:28 | Сообщение # 216 |
Генерал-полковник
Репутация:
400
Награды: 53
Украина, Житомир
|
смотрю рус/укр - не принципиально... иногда англ...типа воздержался ..
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Inggis | Дата: Вс, 14.12.2014, 08:46:08 | Сообщение # 217 |
Генерал-полковник
Репутация:
322
Награды: 63
Украина, Черняхів
|
якщо фільм буржуйський - однозначно українською. Якщо кацапською - хай буде кацапською, оригінал все таки. Оригінал майже завжди краще.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
kefir | Дата: Вс, 14.12.2014, 12:13:40 | Сообщение # 218 |
резонёр
Награды: 165
Украина, Житомир
|
Цитата kefir ( ) Quote (giena2000) що робити з російськими фільмами? Їх теж перекладати, чи просто давати субтитри?
запретить
рашенский шлак в котором положительные глав. герои это все поголовно нкведешники или фсбэшники (или имбицилы) нафиг не нужен, те же 0,1% тру кино которое снимается ру-режиссерами (обычно на деньги эмигрантов) попадает в категорию "кино не для всех", поэтому закупаться нашими прокатчиками никогда не будет.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Vanda | Дата: Вс, 14.12.2014, 16:57:53 | Сообщение # 219 |
Генералиссимус
Репутация:
1195
Награды: 137
Украина, Житомир
|
Я лише за українську скрізь і всюди Але! іноді наші ж українці ставлять у такі умови, що доводиться дивитися російською через низьку якість та інші незручності. Приклад - культовий серіал Чаликушу на 1+1, по телеку не подивишся, незручний час+реклама. На сайті виклали в жахливій якості (360 чи 480) рис облич акторів не видно, емоцій так само, все пливе, серії нарізали навмання, напхали реклами та й переклад по змісту шкутильгає - чи не з англійсько-російської перекладали, а не з оригіналу?
Що робимо? Правильно, качаємо з торентів у гарній якості (720 чи 1080) російський дубляж і насолоджуємося гарним фільмом, залишаючи за дужками той факт, що російська мені нерідна.
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Hoakina | Дата: Вс, 14.12.2014, 19:44:00 | Сообщение # 220 |
Генералиссимус
Репутация:
6192
Награды: 666
Украина, Житомир
|
Цитата Vanda ( ) культовий серіал Чаликушу чогось не дуже він мені...
|
Offline
(Украина)
|
|
|
Vanda | Дата: Вс, 14.12.2014, 20:49:22 | Сообщение # 221 |
Генералиссимус
Репутация:
1195
Награды: 137
Украина, Житомир
|
Цитата Hoakina ( ) чогось не дуже він мені... Все індивідуально, Hoakina, але турки почали непогане мило знімати. Принаймні, бажання подивитися наступну серію не зникає)) Краще від російського однозначно і від американського тим більше Останній сезон Гри престолів я навіть не подужала.. Це вже другий серіал, який я дивлюся. Перший теж йшов на плюсах минулого року - Кохання та покарання, після новин почався і я, випадково, підсіла. Там була гарна якість і шикарний дубляж українською. Ну а тепер, Чаликушу - через нього роблю перерву у перегляді південнокорейських серіалів
|
Offline
(Украина)
|
|
|
moster | Дата: Пн, 15.12.2014, 10:00:06 | Сообщение # 222 |
|
если фильм хороший,и оригинал ты понимаешь,все равно на каком он языке
|
(Украина)
|
|
|
KuzyaPavlova | Дата: Пн, 29.12.2014, 15:08:17 | Сообщение # 223 |
Генерал-лейтенант
Репутация:
-15
Награды: 8
Украина, Zhitomir
|
Цитата Darko ( ) Когда зарубежный фильм идет на украинском, даже не замечаю. А когда старый хорошо знакомый перевели на украинский, очень "режет" слух. согласна. Русские фильмы переозвучивать не стоит... Иностранные порой даже лучше в украинском переводе...
|
Offline
(Украина)
|
|
|
BIGor | Дата: Пн, 29.12.2014, 15:20:07 | Сообщение # 224 |
Генералиссимус
Репутация:
2597
Награды: 87
Украина, Житомир
|
Цитата Vanda ( ) Що робимо? Правильно, качаємо з торентів у гарній якості (720 чи 1080) російський дубляж і насолоджуємося гарним фільмом, залишаючи за дужками той факт, що російська мені нерідна.
Vanda, ось посилання, toloka.hurtom.com реєстрація 2 хв. Дуже багато фільмів українською. Долучайтесь!
|
Offline
(Украина)
|
|
|
БандЕрос | Дата: Пн, 29.12.2014, 16:27:28 | Сообщение # 225 |
Граф Чортоліський
Репутация:
659
Награды: 104
Украина, Житомир
|
"Прибулець Павло" - прикольний дубляж
|
Offline
(Украина)
|
|
|