Живий Журнал
 
ЖЖ Инфо » Мой блог » olfedo » 2011 » Май » 22
olfedo Одесский язык

olfedo


Оценка: 3.7/5 Голосов: 3

Одесский язык

22.05.2011, 11:49:41 5641 3.7 1

Здесь нет четких, раз и навсегда установленных норм и правил. Вместо них присутствуют лишь общие закономерности, традиции в произношении, ударении, строении предложений и прочее.
Ну например, в русской филологии есть термин "свободное ударение". Одесское же ударение за свою свободу долго боролось и в результате этой войны за независимость ее обрело. Ныне оно свободно, как государство Изр'аиль (или Изра'иль).
То, что "в Москве документы кладут в портфель", а в Одессе "док'ументы ложат в п'ортфель", знают все, а то, что об этом еще в 1855 году К.П.Зеленецкий писал в книге "О русском языке в Новороссийском крае" - немногие. Цитируем: "Первая черта, которая поражает каждого русского, в первый раз приезжающего в здешние места, состоит в перестановке ударений, иногда странной и совершенно произвольной.
Док'ументы, з'акон, сельск'ой; на дворе станов'ится холодно; это не до меня прин'адлежит; вы слишком много работ'аете...".
Впрочем, судя по телепередачам, даже из вышеупомянутой Москвы, "одессиш" распространился не только на запад, но и на север. Новое м'ышленье, тамож'енный д'осмотр и российско-укр'аинский мирный д'оговор прочно вошли в нашу жизнь, но одесситы продолжают "освобождать" ударение в не столь высоких сферах человеческого общения.
Исследователи не раз сокрушались по поводу того, что "собственно одесского" в
одесском жаргоне-то и нет ничего. Однако позволим себе предположить, что
"собственно" или, как говорят, "чисто одесской" можно считать как раз интонацию. И
что самое обидное, именно тема интонации "одесского стиля" русской речи является в
науке о языке настолько белым пятном, что на него больно смотреть. Зато приятно
слушать:
Поссорились Абрамович с Рабиновичем:
- Ты вор и мошенник! - сказал Рабиновичу Абрамович.
Рабинович подал в суд...
Судья вынес решение:
- Абрамович ви должен сказать при всех, ше Рабинович не вор и не мошенник и еще
извиниться.
- Ну хорошо...
Идет суд. Слово дают Абрамовичу:
- Рабинович не вор и не мошенник??! Я извиняюсь!!!
Приезжая в Москву, мы ждем от бывшей столицы (наряду с аканьем) некоего барского
шоканья, произнесенного густым мхатовским баритоном: яишница, конешно, утрешний... Но эти слова нужно запоминать. В Одессе шоканье гораздо проще: всегда и везде вместо "что" и его производных употребляется "ше". "Эти жабы понаделали таких гадостей, ше это в мире не видано. Сами вшивые, пьяные, в голове одно - набить кишки на шермака, ше-нибудь стянуть... ше-нибудь поломать, ше-нибудь поджечь, кого-нибудь повесить, и причем желательно за ноги, шеб помучить... (Л.Славин. Два бойца).
Кстати, случаев неправильного (ли?) произношения гласных и согласных очень много. В
частности, "и" вместо "у" и "о".
Забрали Мотю в армию. Первое письмо:
- Милый тоты, я поступил у кавалерию, кипи мине, пожалуйста, киняки.
Ответ из дома:
- Милый Мотеле! Купил тебе киняки, не поступай, пижалуйста, у флот.
- Мамочка, скажи, пожалуйста, как написать - "флякончик" или "фликончик"?
- Ше ты мучаешься, напиши "пизирек" и ложись спать.
Между прочим, в одном из вариантов этого анекдота вместо слова "пизирек" фигурирует
"пузирок". "Пузирок" - отражение другой фонетической особенности одесского жаргона -
отвержения мягкого "Р".
- Мадам Спивак, мадам Спивак! Что ви ходите нарозкарак?
- У меня выскочил чирак.
- На самом деле?
-Нет, радом.
Даже если отставить в сторону интонацию, ударение, лексические неправильности, в
любой толпе можно будет услышать одессита. Нежная шепелеватость, с которой он ведет
разговор, является лучшей визитной карточкой:
"Е" после Ж, Ч, Ш, Щ произноситься мягко, а должно сближаться с "Э": жесть, женщина,
черпать, шерсть, шея...";
"И" после Ж, Ч, Ш, Щ всегда мягкая: жила, леший, широкий, щипцы, рощи, невежи...";
"Ь" произносится мягко после Ж, Ч, Ш, Щ , не изменяясь в "Ъ": рожь, отрежь, ночью,
вошь, помощь, вещь..." (В.Долопчев. Опыт словаря).
Традиция все смягчать и улаживать всегда была свойственна этому городу. Когда-то, очень давно, сюда приехал А. Аверченко, которого это так поразило, что он счел необходимым оставить о себе в Одессе память:
Если одессит скажет слово: - Мило.
Вы не должны думать, что ему что-нибудь понравилось. Нет. Сопровождающая это
слово жестикуляция руками объяснит вам, что одесситу нужно мыло, чтобы вымыть
руки...
Одесситы приняли меня так хорошо, что я, с своей стороны, был бы не прочь сделать им
в благодарность небольшой подарок: преподнести им в вечное и постоянное пользование
букву "Ы". (А.Аверченко. Одесса).
"Но не может же все быть мягким!" - решили, очевидно, когда-то одесситы. С тех пор так
и повелось:
"Буква "Е" - осоебнно там, где над нею стоит ударение - произносится здесь иными с
какой-то неприятною и приторною протяженностью, как звук "Э": наблюдэние,
исполнэние, поведэние, невэста. Слово "семь" произносится "сэм". (В.Долопчев. Опыт
словаря...).
"Ше-ше, а поговорить я умею. Какая тэма?" (Л. Славин. Два бойца).
А "тэма" очень непростая: "Одесская речь", и мы продолжаем развивать ее дальше. Что бы ни говорилось, а Одесса (я имею в виду чисто территориальный вопрос) - относится к Украине. И естественно, что множество правил местного языка подверглись украинскому в лиянию.
- Мадам Шельчук, мадам Шельчук, там вашу дочку в-в...
- Вдарили?!
- Да не...
- Вбили?!
- Не...
- А ше ж тогда?
- В-в-впотребили, вот...
Интересно, задумывался ли кто-то из читателей, что такое "ого-го"? А если подумать,
окажется, что это "у них" всего лишь междометие, выражающее чувство, а в Одессе это
превосходная степень прилагательного "большой". То есть "одессиш" отличается еще и
образованием особенных степеней прилагательных. Если подумать, конечно...
"Соломон же плакал все громчее и громчее".
"Красивая, крепко красивая, страшно красивая, красивая до ужаса...
После революции не хватало учителей русского языка. Один одесский раввин изъявил
желание преподавать этот предмет в ликбезе:
- Дети, этот русский язык имеет трех степеней сравнения:
"близко", "ближе" и "от-от-от"; "глубоко", "глубже" и "тыф ын дрерт" (глубоко в земле)".
"Мадам, ваши глаза заставляют меня забыть падежов". Такой, именно одесской
фразой молдаванские Ромео еще недавно ухаживали за милыми их сердцу Джульеттами.
А что же в этой фразе неправильного? Чувства? Отнюдь нет. Обращение "мадам"?
Всегда было характерны м для этого города. Ага! Собственно "согласование падежов",
которое, как и неправильное обозначение рода, всегда отличало одесскую речь от
сопредельных языков.
- На вам пятно.
- Не на "вам", а на "вас".
- На мине??
- Не "на мине", - "на мне".
- Так я ж и говору: на вам пятно.
"Иван Сергеевич Тургенев сказал: "Берегите нашего родного русского языка".
"Напечатайте, пожалуйста, если можете, следующих анекдотов". (Почтовый ящик.
Крокодил. 1911. N 16).
С глаголами у одесситов было "проблем" чуть ли не больше всего. Выражения типа "Изя,
не дрожи стол, мукнешь стаканчик"; "Дети, если будете кричать, вы проснете папу..."
воспринимаются нормально только в Одессе и... пожалуй, в детском саду: "Мама, а
можно спать назад?" (К.Чуковский. От двух до пяти.). Очевидно, всем одесситам как раз
и есть "от двух до пяти". Глаголы русского языка оказываются "неполными",
недостаточными для того, чтобы передать всю гамму чувств и ощущений наших
сограждан. Примерно как пытаться сыграть 1-й концерт Чайковского на бубне.
Ну как можно считать неправильными фразы:
"Слушайте меня ушами, тетя Песя" (И.Бабель. Как это делалось в Одессе.);
"Не трогайте меня руками", "идите отсюда ногами", "ешь ротом".
Абсолютно логично также при начальной форме "видеть" предположить, что первое
лицо настоящего времени будет "видю". И кто там знает про "II палатализацию
переднеязычных согласных, произошедшую в 12 веке"?
В трамвае:
- Платите штраф!
- За что, за то, что я висю?
Или тоже, сравнивая с инфинитивом:
- Вот, - сказал сторож, - ты будешь здесь, а потом приедет Любка с каменоломни и с
божьей помощью вынимет из тебя душу".(И.Бабель. Любка-казак).
Иногда срабатывает механизм аналогии, в результате чего некоторые глаголы
приобретают форму, которая никоим образом не связана с начальной:
"Эдуард Багрицкий любил писать при луне, хозяин, у которого он снимал комнату,
обижался: - Эдя, разве я не даю вам зажигивать лампу?".
Но жители Одессы далеко не всегда беззаботны и веселы. Более того, мы возьмемся
утверждать, что они готовы выражать свое горе чуть ли не на каждом шагу. Или, по
крайней мере, говорить так, чтобы это "горе" буквально выплескивалось из них.
Сравните известное: "Ах, оставьте меня, ах, оставьте!" и местное: "Зачем тебе я, зачем?"
или "Что случилось, что?" "Где вы идете, где?", "Сиди уже, сиди!" и "Замолчи свой рот,
замолчи!".
И последняя особенность одесского языка, на которую мы хотим обратить внимание.
Когда-то кайзеру Вильгельму доложили: "Ваше величество, у нас все готово. Чтобы
начать войну, нужен только предлог". И был убит эрцгерцог Фердинанд. Так вот, в
Одессе никого убивать бы не пришлось. Предлогов здесь всегда было в избытке и даже
там, где их не должно быть.
"Сапожник шьет с шилом, а не с иголкой" (К.Зеленецкий, 1855)
- Меня сегодня выпороли...
- Как это?
- Что значит, как это? Что вы не знаете как порают? Из розгами".
(В.Хенкин. Законник).
Конечно, профессиональные филологи и интеллигентные жители окрестных городов
всегда выступали и будут выступать "за чистоту рядов", то есть языка, за культуру речи.
И формально с ними нельзя не согласиться: правила есть правила, закон есть закон, и его
не знание не освобождает от ответственности.
Но послушайте Бабеля, который для одесского языка является, конечно, тем, чем для
русского явился Пушкин. "Беня говорил мало, но он говорил смачно." И как хотелось бы
не потерять эту смачность, благодаря которой каждый одессит всегда, независимо от
возраста, чувствует себя "от двух до пяти".
Настоящая часть исследования "одесского языка" написана для того, чтобы помочь разобраться
(прежде всего авторам), почему обычные, казалось бы, вещи, обще-в-Одессе-употребительные,
вызывают улыбки наших соседей (по карте!) слева, справа, сверху, снизу и даже, кажется, сзади? Итак.
Что тут смешного, что?
или для особо взыскательных филологов более научно:
речевые приемы комического в одесском фольклоре.
Одесситы часто воспринимаются как люди в возрасте "от двух до пяти". И, как все люди
в этом возрасте, обожают играться. Нас как филологов больше всего интересуют игры
словами.
Всем знакома хрестоматийная игра слов "На-поле-он", существующая, скорее всего, с
1812 года. Большинство так же знают, что такой оборот называется "каламбуром", и хотя
есть еще некоторые, кто путает каламбур с камамбером, но даже они знают, что одно -
это сыр, а второе - смешно.
- Мадам Давизо, говорят, вы обладаете даром завлекать мужчин?
- Даром?! А вот им даром (показывает "дулю").
Что делают дети, если игрушки заканчиваются или их не хватает. Правильно,
придумывают себе новые. Столкновение в каламбуре слов реальных и слов,
существующих только в интонации или произношении, может случиться только в этом
городе.
Приезжий останавливается на Соборке возле неработающего фонтана:
- Здесь бил фонтан?
- Почему бил? - оскорбился одессит. - Он бил, есть и будет.
- Бора, скажи, как будет правильно по-русски - "зам'етить" или "замет'ить"?
- А это смотря из чем: если из глазом, то - "зам'етить", а если из веником, то - "замет'ить".
Бывает еще лучше - в одном каламбуре сталкивается слово, не существующее нигде, и
...имя. Представляете себе такую игрушку.
Однажды С.Буденного спросили:
- Как вам нравится Бабель?
- Смотря какая бабель, - подкрутив ус, ответил тот.
Любую машинку или куклу можно повертеть, посмотреть с разных сторон, а при
желании даже изнутри. Дотошные филологи, которые не могут играться спокойно,
придумали термин "многозначность слов", с которым и играются:
- Маня, ты ищешь Сему, так он пошел налево.
- Как налево? Перестаньте такое сказать.
- Как, очень просто, как. Вишел из подъезда, повернул налево и пошел.
- А-а, так это он на работу пошел. Вот если бы он повернул направо, так это было бы -
"налево".
- Аарон, ты играешь на тромбон?
- Нет.
- А твой отец?
- Да.
- Что - "да"?
- Тоже нет.
Если ребенку не нравится, как мама расставила его солдатиков, он угрохает полдня, но
разложит "как надо". Чаще всего по всей комнате... Строгие родители - ругаются, умные -
смеются. Одесситы в своих "языковых" играх поступают так же, как дети. Все остальные,
- как родители.
"Приходил оправдом, просит сделать списки кафевалетовыми чернилами".
"Не чешите себя надеждой".
"Баба с возом - козы не легче".
Но хватит о каламбуре... Есть и кое-что еще. Каждый одессит - это хороший кулинар. Он
тщательно готовит каждую фразу, не особенно задумываясь о сочетаемости
компонентов. И в результате, как ни странно, получается вкусно:
"Ты же известный мастер предсказывать погоду на вчера".
" Жера, рубай компот, вин - жирный"
Все знают, что арбуз - сладкий, а соль - отнюдь нет. Один умный кулинар совместил и
придумал моченые арбузы. Не самое плохое яство. В Одессе в одном блюде, то есть
разговоре, фразе и т.д. совмещаются абсолютно несовместимые вещи:
- Бора, ви видаете дочку замуж?
- Видаем, видаем понемножку.
Устойчивое выражение "замуж" соседствует с наречием "понемножку", ну, никак по
смыслу не подходящим к случаю. Как перец к кофе... Кстати, вы не пробовали?
- Ше случилось?
- Мохем умер.
- Ой, умер-шмумер, лишь бы был здоров.
Такими добрыми, иногда доходящими до абсурда (как в последнем примере)
пожеланиями и скрашивается жизнь в Одессе. Хотя правильнее будет сказать
раскрашивается. Ведь каждый одессит еще и художник. И расцветить речь он умеет, как
никто другой. Что такое разговор без сравнения, без метафоры? Двусторонний допрос!
А так:
"Жизнь - это та же Ришельевская улица, которая начинается с Оперного театра, а
заканчивается какой-то полуразвалившейся каланчой".
Сравнением можно и обхаять собеседника (вежливо), и поругать непослушного ребенка
(любя) и все это с непередаваемым колоритом нашего города (кстати, колорит - тоже
"художественное" слово).
"Это вы в Женеве - умница, в Одессе ви - еле-еле идиот !"
"Я с тобой набил уже оскому"
"Ше ты делаешь на меня такую лимонную морду ?"
"Ше это за дите такое, я не могу его заставить скушать полторы вши !"
В каждом городе есть рынок. На каждом рынке идет, извините за банальность, торг. А в
Одессе идет торговля с большой буквы. ВыТОРГовывают каждую копейку, каждый
грамм "на поход"... И какая торговля! Тут тебе и метафора, тут тебе и сравнение, а за
отдельную плату можно найти и оксюморон.
- Почем ваша спортсменка? - Палец покупателя показывает на "синюю", длинноногую
курочку. - Зачем вы ее убили?
- Никто никого не убивал, она сама издохла.
Традиционной для привозных ситуаций является метафора - прилагательное
"несчастный".
- Почем ваша несчастная капуста?
- О чем вы говорите, хорошая капуста!
- Вижу, что хорошая, иначе бы не подходила.
А вот обратный пример, услышанный знаменитым одесским капитаном КВН Валерием
Хаитом:
- Почем ваша лошадь?
- Какая лошадь, это курица, куда вы смотрите?
- Я смотрю правильно, я смотрю на цену.
Из других образных средств в одесском фольклоре очень популярен эвфемизм, говоря
другими словами "иносказание", а чтобы было совсем понятно "эвфемизм" - это как раз
тогда, когда мы говорим другими словами.
"Бора, ты только что ходил смотреть на Луну, а теперь этими же руками берешь сыр".
Смысл этого понятен разве что обитателям старых одесских кварталов, где "все
удобства" находились во дворе под открытым небом. Для них поговорка "сходить
смотреть на Луну" имела вполне практический смысл.
Говорят, что во Франции когда-то проводился конкурс на лучший эвфемизм. Ситуация
проста: молодой человек должен объяснить своей спутнице в ресторане, что ему надо
сходить, извините, в туалет. Будто бы первый приз получила фраза: "Мадемуазель, я
должен выйти помочь своему другу, с которым надеюсь познакомить вас чуть попозже".
В Одессе же добрых два десятка очаровательных иносказаний на эту тему. Чего стоит
хотя бы выражение:
"Извини, дорогая, я должен срочно поискать домик неизвестного архитектора".
И еще один пример остроумного использования эвфемизма в весьма пикантной
жизненной ситуации:
- Поправьте ваш галстук... Ниже... Ниже... Еще ниже... О!!!
А сколько людям приходится нервничать и переживать в наши тяжелые времена. Не
высказывать же собеседнику весь словарный запас ругательств (который, поверьте, не
маленький, просто настоящий одессит не очень любит пускать его в ход!"). Гораздо
интеллигентней выразиться так:
"Не морочьте мине то место, где спина заканчивает свое благородное название!
У Ю.Селенса и Е.Симоновича в "Кратком толковом словаре живого одесского языка"
есть множество примеров подобного рода:
"Здравствуйте!" - слабая степень возмущения.
"Здравствуйте, я - ваша тетя!" - превосходная степень возмущения.
"Вы мне начинаете нравиться!" - пожалуйста, не продолжайте этот разговор.
"Чтоб вы мне были здоровы!" - я вами не доволен.
Мы уже выяснили, что одесситы не останавливаются ни перед чем, лишь бы было
удобнее разговаривать. И ярче всего это видно по образованию новых слов. А все новое и
неожиданное в языке чаще вызывает улыбку, нежели раздражение:
"У него такие волосы, ше из них можно делать пружины для супружеского спанья".
- Мура, и где вы получили такой загар?
- Ой, что ви знаете, я целый месяц провела в Шестигорске.
- Помилуйте, какой Шестигорск ? Пятигорск!
- Какая мине разница - одним больше, одним меньше... У мине там бил такой сопляжник,
такой сопляжник, мы с ним целыми днями мочились и сушились, мочились и сушились...
- Боря, ты спишь?
- Спу.
- Ну спай, спай.
Представьте, что в доме - папа-еврей, мама-украинка, дедушка-немец, бабушка-полька, а
старший брат, как известно, - русский. Кем будет младший? Конечно, одесситом. А
поскольку в прозаической жизни мало кто понимает подобный коктейль, одесситам
приходится петь, благо в песне эта смесь, если и не самое понятное, то хотя бы и не
самое главное.
- Майн либэ Каська,
Варум ты не пшышла?
- Майн либер Фрицу,
Вассер з неба йшла...
Проблему использования писателями-юмористами, поэтами и прочими деятелями
литературы особенностей одесского жаргона для создания комического эффекта, хотя и
хочется, мы затрагивать не будем. Приведем лишь несколько примеров этой традиции,
берущей свое начало еще в середине прошлого века.
В одесском магазине.
- Дайте мне ножниц.
- Одну ножницу или двух?
- Одну, но для пострижения ногтей.
- Ручных или ножных?
- Обоих.
- С никелем?
- С никелем снаружи и со сталем внутри.
- Делайте одолжение. Эта стоит двух рублей.
- Что вы! Я думаю - и полторох довольно.
- Извольте! Могу вам скидывать тридцать копейков. Макс! Завертай им ножницу. Кассир!
Получайте, что вы там мухов ловите ротом?!
( Сатирикон . Спб)
Речь простаковатого, непосредственного одесского грека Косты Каламанди передает
Я.Южный:
Звонок в два часа ночи директору ломбарда:
- Але! Ви директор ломбарде? Это товарищ Коста Каламанди. Сказите, пожалуйста,
который цас?
- Вы в своем уме? Что за нахальство?
- Никакия не нахальства. Я вчера залозил свои цасы у вас в ломбарди. Посмотрите,
позалуста.
(Арго. "Своими глазами".)
В Одессе.
- Вы знаете пароход "Пушкин"?
- Ми его еще знали, когда он бил маленькая лодочка...
( Кнут , N 1, 1906, Спб.)
Кто-то из великих заметил, что шутка, сказанная дважды, становится глупостью.
Учитывая это, приятно сознавать, что глупости в Одессе меньше, чем шуток, тех, кто
повторяет шутки, меньше, чем тех, кто их выдумывает, значит, главу об одесском юморе
можно писать до бесконечности. Потому что с появлением на свет каждого нового
одессита в ней будут появляться не только новые примеры, но и все новые и новые
"речевые приемы комического в одесском фольклоре".
Как поступают настоящие одесситы, если хочется сказать то, что в данный момент
говорить не стоит? Правильно, рассказывают подходящий к случаю одесский анекдот:
Выходит старый еврей из своего дома и видит над городом огромную радугу. Посмотрел
он и говорит:
- О! На это у них деньги есть!
Определение "одесский" применительно к анекдоту, песне означает либо место, где
родилось фольклорное произведение, либо стиль, к которому прибегает рассказчик.
Интонация, грассирование, одесская лексика и фразеология, стилистические приемы
(риторический вопрос, ответ вопросом на вопрос, макаронизмы), обилие "чисто
одесских" сравнений и метафор, употребление еврейских собственных имен и т.д. и т.п. -
все это языковые средства, с помощью которых исполнитель стилизуется "под Одессу".
Характерный пример - многочисленные так называемые "эмигрантские одесские песни".
Нам хочется обратить внимание читателей на разно- и своеобразие жанров и тематики
того, что во всем мире называют одесской хохмой.
1. ПОЛИТИЧЕСКИЙ АНЕКДОТ
В Одессе - не до политики,
Здесь свои экономические проблемы.
Одесская пословица
Как поется в песне, "мы диалектику учили не по Гегелю". Так же примерно происходит у
нас и с историей. Сейчас существует множество попыток издать учебники истории в
анекдотах. Действительно, она так легче и быстрей запоминается, да и можно посмеяться
над подчас трагическими ее страницами. Как говорил известный герой анекдотов, в том
числе одесских, Карл Маркс - экономист (в отличие от "нашей тети Цили", которая
"старший экономист"): "Человечество расстается со своим прошлым смеясь".
И смеясь, можно также вспомнить "этапов большого пути", которые пережила вместе с
родиной Одесса.
1917-1918 годы (только-только):
Чай - Высоцкого, сахар - Бродского, власть - Троцкого.
20-30-е годы (первые предвоенные займы):
Хаим приходит домой:
- Сарра! Ты знаешь, я подписался на займ!
- А что такое займ?
- Ну, это государство одолжило у меня деньги.
- Ой, оно такое богатое, а ты такой бедный, зачем ты им дал?
- Понимаешь, они хотят строить социализм, а денег нет.
- Хаим, моя мама всегда говорила: "Нет денег - нечего строить!"
30-е (репрессии, война в Испании):
- Моте, ты слышал, вчера Барселону взяли?!
- Ой, это ужасно. А кто был этот Барселона?
- Это город.
- Как, уже берут целыми городами?
Конец 40-х (борьба с космополитизмом, люди в срочном порядке меняют "пятую
графу"):
Абрам стал Александром, Мойша - Михаилом, а Сруль
- Аккакием.
50-е (смерть Сталина):
Когда Сталина положили рядом с Лениным в
Мавзолей, в Одессе ходила такая фраза:
"Как в коммунальной квартире. Однако жировка
выписана все-таки на одного".
А вот абсолютно реальный факт.
В начале 60-х Н.С.Хрущев, говорят, должен был
приехать в Одессу. В Раздельной он свернул на
Кишинев, но в Одессе его ожидал интересный сюрприз. Где-то в 100 метрах от здоровенного плаката "Догоним и перегоним Америку" висело обычное ГАИшное граффити "Быстрая езда приводит к аварии".
1967-й (Арабо-израильская война):
- Изя, ты слышал, наши сейчас передали, что
наши сбили наш самолет!
1970-е:
-Хаим, забери свою козу из-под мое окно.
- А что, разве ей там плохо пасется?
- Она мине действует на нервов: не успею
проснуться - "Ке-ге-бе, ке-ге-бе..."
Конец 70-х - начало 80-х:
Каждое утро к киоску подходит интеллигентный гражданин, берет газету, просматривает первую страницу и кладет обратно.
Наконец киоскер не выдерживает и интересуется, что он ищет?
- Понимаете, я жду некролог...
- Да, но некрологи печатают на последней полосе.
- Не-е, тот, который я жду, будет на первой.
Году в 1984-85-м, во время "Пятилетки Пышных Похорон", появился чисто одесский
анекдот:
На экране телевизора появляется диктор Кириллов в черном галстуке и говорит:
- Товарищи! Вы будете смеяться, но наша страна таки понесла тяжелую утрату!
1988 г.
Одессит в магазине во всю глотку ругает "и эту партию", "и это правительство", и "эту
советскую власть".
К магазину подкатывает черная "Волга", и возмутителя спокойствия увозят на
"Бебельстрит". Там с ним проводят разъяснительную работу и отпускают (к его
большому изумлению) домой. Тот, не успев захлопнуть дверь:
- Люди! Я говору - люди! Как вам это нравится! Мяса нет, рибы нет! Так уже и патроны
кончились!
И, наконец, 1996 год. Анекдот из самых последних:
Встречаются в желудке у Ельцина Дудаев и Лукашенко. Дудаев спрашивает:
- Что, и тебя тоже этот съел?
- Нет, - отвечает Лукашенко, - мы пошли другим путем.
2. ЕВРЕЙСКИЙ АНЕКДОТ
- Почему в Одессе еврейская больница
и еврейское кладбище есть,
а еврейского роддома нет?
- Потому что в Одессе евреями
не рождаются, евреями становятся.
Популярная одесская шутка
Понятия "одесский" и "еврейский" часто неотделимы друг от друга. Они так же похожи,
как, например, партия и Ленин. Какой же одесский анекдот (особенно если он
рассказывается рязанцем или жителем Конотопа) обходится без "штучек", передающих
еврейскую речь. Конечно, встречаются и чисто еврейские произведения, которые
рассказывали, когда Одесса была еще маленьким Гаджибеем (или, как говорят, еще более
маленьким Кацюбеевым).
Добропорядочный аид, будучи в преклонном возрасте, пришел к ребе за советом:
- Ребе, у меня горе...
- Что?
- Ты знаешь, мой сын крестился...
- Ну?
- Так что ж мне делать?
- Не знаю, спроси у Бога.
- Ой, у кого спрашивать, у него такое же горе.
(Философская сущность анекдота: тщетность идеологических споров двух религий).
Говорят, что если в одном месте собираются хотя бы два еврея, они тут же собираются в
другое. А если серьезно, взаимоотношения между людьми вообще и между евреями в
частности - это нескончаемая тема для безумного числа анекдотов и шуток:
...Владелец магазина Коган шлет телеграмму фабриканту Зильберштейну: "Ваше
предложение принимаю. С уважением Коган".
Телеграфистка советует:
- "С уважением" можно вычеркнуть.
- Откуда вы так хорошо знаете Зильберштейна? - удивился Коган.
Везде существуют сказания о скаредности какой-нибудь части населения. В Западной
Европе - это шотландцы, в Восточной - габровцы. У нас - издавна прижимистым народом
считались евреи. Конечно, это можно не признавать, но "из песни слов не выкинешь",
тем более, что евреи не особенно от этого страдают.
Кстати, когда у Черчилля спросили, почему в Англии нет антисемитизма, он ответил:
- А мы не считаем себя глупее их.
Когда умер Изя, близким пришлось раскошеливаться на телеграмму родственникам в
другом городе. Долго думали над текстом (чтобы подешевле вышло), наконец соорудили
такой:
- Изя все!
Через два дня приходит ответ:
- Ой!
Никак нельзя обойти тему евреев и власти. Избранная Богом нация, которая в самые
разные времена и при самых разных режимах находилась в оппозиции к "верхам". Ну
никакой привилегированности! Вот, к примеру, анекдот времен войны:
Известно, что Гитлер был крайне суеверен. Однажды он вызвал прорицателя, чтобы
узнать свое будущее.
- Фюрер, я вижу в своих книгах, что вы умрете в день большого еврейского праздника.
- Какого?
- О фюрер, когда бы вы ни умерли, это станет большим еврейским праздником!
Народ, гонимый во все времена, умудрился воспитать в себе философско-ироничное
отношение ко всему, даже к антисемитизму.
Разговор в поезде:
- Во всех наших бедах виноваты евреи.
- И велосипедисты, - включается в разговор пожилой еврей.
- Почему велосипедисты?!
- А почему евреи?
Известный поэт Игорь Губерман (национальность, как в анекдоте: "Да!") в свое время
написал удивительно мудрое ироничное стихотворение:
Царь-Колокол не звонит поломатый,
Пушка не стреляет, мать ети!
И ясно, что евреи виноваты,
Нужно только летопись найти.
3. "НОВЫЕ ПЕСНИ ПРИДУМАЛА ЖИЗНЬ."
Время придет, и ранней весною
Я все смогу - но только с тобою...
Популярная неодесская песня
из передачи "50/50"
И правда, часто сама жизнь выступает режиссером-постановщиком одесских анекдотов.
Вспомните время, когда, чтобы устроиться на работу, нажно было заполнить кучу
всяческих бумаг.
Приходит человек в ЖЭК устраиваться на работу.
- Вам сантехники нужны?
- Нужны. Заполните анкету и напишите автобиографию в двух экземплярах.
- Вы понимаете, я не умею писать.
- Как же вы так? У нас поголовная грамотность. Научитесь писать - приходите.
Прошло десять лет. В самом фешенебельном ювелирном магазине Нью-Йорка богач
покупает бриллиантовое колье и долго считает наличные.
- Простите, сэр, вы могли бы просто выписать чек, - замечает ему продавец.
- Молодой человек, - отвечает миллионер, - если бы я умел писать, я бы давно работал в
Одессе сантехником.
Это - анекдот. Но, хотите - верьте, хотите - нет, наш земляк Сеня Сендерович также не
мог при социализме устроиться в Одессе на работу. И ему также пришлось эмигрировать
в США. И сейчас он там заведующий кафедрой русской литературы Корнуэллского
университета. До него эту кафедру возглавлял В.Набоков.
Другой случай, описанный Л.Утесовым в книге "Спасибо, сердце":
"На углу Преображенской огромный плакат: "Гастроли Государственного эстрадного
оркестра РСФСР под руководством и с участием эстрадного артиста РСФСР Леонида
Утесова". Под плакатом на тротуаре сидит человек. Испитое лицо, хитрые глаза, улыбка.
Перед ним на земле шапка. Хриплым голосом он кричит: "Граждане, подайте, кто
сколько может, на выпить за нашего дорогого Леонида".
Через пятнадцать лет после выхода в свет утесовской книги на Соборке (тот же угол
Преображенской) многие одесситы стали свидетелями аналогичной ситуации. Было это
23 февраля 1991 года. После кровавых событий в Прибалтике по всей территории
бывшего Союза компартийные власти устраивали в День Советской Армии митинги
непонятно в чью поддержку. Было такое мероприятие и в Одессе. Так вот, на Соборке
стоял человек с плакатом в руках: "Граждане! Ельцин продал Россию! Предателя должна
покарать суровая рука... Подайте, кто сколько может на купить пистолет..." (Б.Ельцин
тогда осудил преступления военных в Прибалтике).
У ног этого "патриота" лежала шапка, доверху наполненная купюрами достоинством от 1
до 5 рублей. Воистину: если политика не позволяет делать деньги из воздуха, их можно
делать из политики!
Темы жизненных анекдотов бесконечно разнообразны. Мы пройдемся по некоторым, и
вы сами убедитесь: где одесская жизнь, а где одесский анекдот отличить практически
невозможно.
Путешествия:
В Пизе у знаменитой башни одесская семья:
- Смотри, Хая, какая кривая эта башня!
- Ой, ой, кто бы говорил!
Магазин:
В молочном большое объявление "Евреям сметану не продавать!". Пожилой еврей в
орденах прорывается к заведующему, смотрит, за столом сидит точно такой же пожилой
еврей. Первый возмущается:
- Как вы могли повесить такое объявление?!
- Скажите, - отвечает второй, - а вы эту сметану пробовали?!
Ресторан:
Фишбейн приходит в фешенебельный ресторан, через пять минут подзывает официанта:
- Изя, попробуйте этот суп!
- Реб Фишбейн, если что не так, мы...
- Изя, я вам говорю, попробуйте этот суп!
- Исаак Семенович, но мы всегда делаем по одному рецепту, и...
- Изя, я вас прошу, попробуйте этот суп!
- Ну ладно, давайте, где ваша ложка?
- О!!! - говорит Фишбейн.
Больница...
В операционной больной спрашивает:
- Доктор, а после удаления аппендицита я смогу играть на скрипке?
- Конечно, сможете!
- Надо же, какая любопытная операция! Никогда не играл, а теперь буду!
Трамвай:
- Молодой человек! Ви выходите?!
- Да!
- А те, кто впереди вас, выходят?
- Да!
- А ви у них спрашивали?
- Да!
- И что они вам ответили?
И так до бесконечности. Наверняка у каждого из нас найдется в запасе пара- тройка
аналогичных историй, происшедших или лично с ними, или с их знакомыми. Ведь не зря
же сейчас распложилось столько сборников различных анекдотов. И добрая треть этих
анекдотов, если не по авторству и месту рождения, то по своей сути - одесские.
Имеющий уши, да услышит!
Если в руках у человека вантуз - он, скореее всего, сантехник, если диктофон - наверное,
журналист, а если словарь - человек, вне всякого сомнения, учит язык.
Конечно, если язык - одесский, то его надо слушать, при том живым, естественным. Но
сейчас, когда он постепенно становится достоянием истории и фольклора, пригодится
любое печтаное издание.
Именно исходя из этого мы предлагаем на суд читателя
СЛОВАРЬ ПОЛУЖИВОГО ОДЕССКОГО ЯЗЫКА
(Издание 1-е, но, слава Богу, уже дополненное и еще дополняемое)
А
АБЫ - бы, лишь бы, только бы
* А в наше время... чистильщики ложатся спать рано, абы не прозевать утрешних
завсегдатаев.
(А.Чехов. "Совестливый")
* В трамвае.
- Скажите, когда будет "Чикалова"?
- Не "Чикалова", а "улица товарища Чкалова"!
- Какая мине разница, абы мине понимуть!
АДЕС - Одесса
* Народ на разные лады называет Одессу: Одесс, Одест, Адес, Гадес, Адест, Адеста,
Адессы.
("Прошлое и настоящее Одессы", 1894)
* Насiяли, нагорали -
Нiкому збирати,
Пiшли нашi чумаченьки
У Гадес гуляти.
АДИЕТ - идиот, краткая форма - АДЯ
* - Ой-ей! Гости пляшут целым стадом,
Молодые пляшут рядом,
А мамаша вертит задом,
Ой, мама, ой, мама,
Свадьба весело идет,
А жених сидит как адиет!
* - Позвольте полюбопытствовать, почему ви все время называете вашего мужа Адя?
- Ну не могу же я его при всех називать адиет!
АЖ - даже; так, что даже
* - И вам спасибо, дорогие гости,
что вы приехали аж с самого Фонтана.
(Ив Острашев. "Ромео и Джульетта")
* Купила мясо на "Привозе" - такое свежье, ну такое свежье, аж гавкаеть".
АРАПА ЗАПУСКАТЬ - врать, обманывать.
* - Алеша, ша! Возьми на полтона ниже и брось арапа запускать!
Б
БАЛАГУЛА - извозчик
* - Да полно, приятель, - произнес он с усмешкой, - точно ли эти скотины страдают
быстротой?
- Чтоб я умер, если лгу! - отвечал балагула.
(О.Рабинович. "Калейдоскоп")
* Идет балагула по улице.
- Эй, что везешь?
- Ша! Тихо! (шепотом) Овес.
- От кого скриваешь?
- От коня...
БАНДЕРША - 1) вор.: содержательница бардака (см.);
2) груб.: хамка, нахальная женщина
* Тут подошел к нему маркер известный Моня,
Об чей хребет cломали кий в кафе Фанкони,
Внебрачный сын Цехович тети Песи,
Известной бандерши-красавицы в Одессе.
БАРДАК - владение бандерши (см.) или беспорядок, гармыдер.
* Общаются три одессита.
- У моего отца до революции была спичечная фабрика, конечно, не такая, как
Гомельдрев, но все-таки...
- А у нас была плотина, конечно, не такая, как Днепрогэс, но тоже ничего.
- А у моего отца был бардак, конечно, не такой, как сейчас, а такой маленький бардачок.
БАРЖАН - ночлежка портовых рабочих
* Раннее воскресное утро. Из баржана выходят двое, вынимают из карманов бутылку
водки, стакан и закуску - одну маслину - и ставят это все на камень.
- Сема! Иди здесь, третьим будешь.
Первый выпил стакан, облизал маслину и положил ее снова на камень. Второй проделал
то же самое. А Сема, по неопытности своей, эту маслину проглотил.
- Ты ше сюды обедать пришел, чи ше?
БЕЖИ, БЕЖИТЕ - беги, бегите
* - Они вышли с участка, человек сорок, - рассказывал он, двигая челюстями, - и пошли
на облаву; так они отошли шагов пятнадцать, как уж загорелось... Побежите смотреть,
если хотите.
(И.Бабель. "Король")
* - Шая, бистренька бежи помить шею - тетя Циля приезжает.
- Ну да, а вдруг тетя Циля не приедет? Что я как дурак буду целый день бегать с помитой
шеей?
- Бежи, давай, помоешь на обратно, если не приедет.
Или реальная фраза, услышанная от мадам лет 50-ти в адрес ее мужа:
* - Сеня, не бежи так шустро, а то, не дай Бог, догонишь свой инфаркт.
БЕКИЦЕР - скоренько, быстренько
* Жорка решил делать дело по системе бекицер, то есть без проволочек и ненужных слов.
(А.Львов. "Большое солнце Одессы")
* - Бекицер, бистрее бежите к гинекологу - он вам расскажет, чье ухо болит.
БИТЬСЯ - древнеслав. драться, что доказывает, что
в Одессе жили и живут не только древние одесситы, но и древние славяне (ср. "Биться не
на жизнь, а на смерть").
* - Когда он идиот! Ни кусочка закона не знает... Что же я с ним должен биться по-
вашему?
(В.Хенкин. "Законник")
БОЛЬНОЙ НА ГОЛОВУ - сумасшедший
БОЛЬНОЙ - немножко сумасшедший
* - Добрый день! И здесь на Ойстраха учат?
- Да, но у вашего Додика нет слуха...
- Ви - больной! Он же ж не слушать будет...
Иногда слово "больной " выступает частью фразеологизма со значением "не слишком ли
много?"
* - У меня есть тут для вас один доктор, только меньше пятнадцати тысяч он и слышать
не хочет.
- А десять он болен взять!
(Б.Флит. "Семейка, или Господа одесситы")

!

Администрация сайта zhzh.info может не разделять точку зрения авторов опубликованных материалов и ответственность за них не несет.

Комментариев: 1
Odessa_2012
1 Селенс Юрий Леонидович (Odessa_2012)   • 18:40:41, 02.05.2013 [Материал]

Уважаемая olfedo !
Вы ссылаетесь на книгу Ю.Селенса и Е.Симоновича пишите : в "Кратком толковом словаре живого одесского языка"
_ я внук Селенса Юрия Евгеньевича , хорошо знал Симоновича Ефим Натановича, он вместе с моим дедом работал в санэпидемстанции после войны в Одессе
скажите , Вам приходилось держать в руках словарь ?
в интернете везде ссылка на Селенса и Симоновича , а вот саму книгу я не могу найти ни в виде книги ни в интернете.
__ Ворованный плагиат встречается под разными авторствами , а вот оригинал не могу найти , если можно помогите _ [email protected]


Объявления:

Читайте ЖЖ.инфо