ЮркоОценка: 2.6/5 Голосов: 20 |
Організатори приїзду Діда Мороза з Великого Устюга в латвійське місто Резекне були оштрафовані за дискримінацію латиських дітей і невикористання латвійської мови в достатньому обсязі.
Про це передає місцеве видання MixNews.
Діда Мороза на свято запросив Центр російської культури Резекне. Голова організації Наталя Усачова визнала, що захід відбувався російською, проте в ньому із задоволенням брали участь і латиські діти, які змогли заспівати рідною мовою.
"Ситуація вийшла негарна - після того, як відбулася така велика підготовка і з радістю відбулося яскраве свято, за це потім ще й отримати штраф - це просто негарно", - додала Усачова.
Тим часом в інспекції з державної мови Латвії пояснили, що перевірка відбулася після скарги на російськомовне свято. "Ми не перевіряємо всі заходи, але якщо інспекція отримує скаргу, то цей сигнал вона повинна перевірити", - зазначив представник інспекції Антон Курсітіс.
За словами Курсітіса, свято можна було проводити російською мовою, але організатори повинні були забезпечити частковий переклад виступів на латиську мову і попередити гостей, що захід відбудеться не на державній мові.Центру російської культури доведеться заплатити близько 30-40 латів (від 43 до 57 євро), додав чиновник у розмові з виданням.
Нагадаємо, 28 грудня турецький імам Сулейман Енічері проаналізував поведінку Діда Мороза і дійшов висновку, що його поведінка не викликає довіри.
Но при этом утверждают, что если придут к власти "русских обижать не будут".
Ага, ага.
Сказали в их присутствии слова на оккупантском наречии.
Дети, которым с пелёнок рассказывали про ужасы ГУЛАГов, стращали москалями и лютой смертью получили глубокие психологические травмы (не от нац. воспитания, что вы!), а от русской речи.
Придётся проклятому дедушке до пенсии оплачивать заграничных психотерапевтов!!!
У всех свои представления о прекрасном.
ЄЛЬЦИН
1. На 23,7% скоротилася територія країни;
2. На 10 млн. чоловік зменшилося населення;
3. На 5 млн. стало менше дітей, 3 млн. дітей не ходять до школи,5 млн. живуть на вулиці;
4. 14 млн. перебувають за межею бідності;
5. У 2,5 рази зросла смертність немовлят;
6. У 48 разів збільшилася дитяча смертність від наркотиків;
7. У 77 разів стало більше дітей, хворих сифілісом;
8. У 2,4 рази зросло число росіян, хворих на туберкульоз
9. У 10 разів наркоманією, в 25 разів сифіліс,
10. У 3 рази знизився обсяг промислової продукції;
11. У 13 разів скоротився бюджет країни;
12. У 20 разів збільшилася кількість бідних;
13. У 14 разів стало більше організованих злочинних груп, ними контролюється половина економіки країни.
13. Збитки економіці Росії від Єльцина в 8 разів більше, ніж від Гітлера.
ПУТІН
1. Вивезено 750 млрд доларів у США і на Захід;
2. Газпром стагнує, маючи боргу 66% від річної виручки (норма 10-12);
3. Госгаз / нафту продає фінський дружок Путіна через приватну фірму "Ганвор";
4. У Форбсі 200 осіб (було 3);
5. 90% економіки - дохід від "бананів" - нафти / газу;
6. Ціни на житло виросли при Путіні в 10 разів;
7. У телевізорі співають оди "лідерам" 25 годин на добу;
8. Пенсія 150 доларів;
9. Ціни на продукти ростуть, як хочуть (лібералізація цін, розпочата в 90-их);
10. Інфляція не контролюється. За рік уряд вже 4 рази змінювала прогноз;
11. Корупція небувала (сам Путін визнав);
12. Медицина - краще не хворійте безкоштовно;
І це відбувається в той період, коли ціна на нафту / газ зросла в 10-20 разів.
МЄДВЕДЄВ
1. Пенсія як була, так і залишилася мізерною;
2. Кредити зростають;
3. Свавілля на місцях жахливе;
4. Люди бояться міліції (тепер вже й поліції);
5. Ціни на їжу зростають як на дріжджах;
6. Депутат, маючи з / п 150.000 ре (без чайових - смайл), жере ще в буфеті Держдуми салат із сьомги по 28 рублів;
7. Ціни на ж / д квитки зростають;
8. Ціна на бензин росте, навіть коли ціни на нафту знижуються;
9. При небаченому врожаї хліб росте в ціні.
Может, в России чуточку полегче (всё-таки пересични в Москву едут на заработки, а не наоборот), а прибалты зато могут безпроблемно улепётвыать в ЕС, чем и пользуются.
Кстати, как вы относитесь к перспективе "открытия границ" в ЕС, чтобы Украина обезлюдела по примеру Прибалтики?
Фактически - значительно сложнее, чем гражданам Прибалтики.
Это если речь про Евросоюз.
и куда она делась, эта территория?
«Как живо откликнулись прибалты! И их можно понять. Долгие годы Дед Мороз притеснял их, заставлял петь глубоко противное их душе "В Лесу Родилась Ёлочка". Сама ёлка была украшена звёздой - символом угнетения и ком. идеологии. Сам Дед Мороз олицетворял собой зиму, Сибирь.
Но дух свободолюбивых народов Прибалтики не был сломлен, поздно ночью они собирались узким кружком единомышленников и пели за задернутыми шторами: Джингл Беллз, Джингл Беллз.
И Свобода пришла - ее привез на своих оленях Санта Клаус, принесли его добрые г(н)омики - теперь можно петь со всей Европой и США Джингл Беллз во всю ширь прибалтийской души, и складывать игрушки не под елку а в чулок и не бояться быть за это сосланным.
Но Дед Мороз не был уничтожен, он просто затаился за кремлёвскими елями, теша свои имперские амбиции на все еще угнетенных Украине, Белоруссии.»
P.S. Знайшов тільки такий варіант: Дедушскас Морозкас
http://zhzh.info/blog/2012-01-03-3534
Ви що, посварилися?
Пройденый этап. Неинтересно.
Вот странно, сидит на русскоязычном сайте, поучает как правильно говорить по русски (на (в) Украине), а тут вдруг - "ни до чого".
"Там на окраінє" і т.п. вони ж не вживуть "Там в окраінє".
"на Украине" - исторически сложившаяся конструкция, как "на заводе" но "в школе". Её можно увидеть в множестве письменных документов, аж до момента, пока украинские "националисты" вдруг не озаботились чистотой русского языка.
Школа, інститути, підприємства - це різні поняття, а для країн правила повинні бути єдині.
и не только:
http://litopys.org.ua/anton/ant29.htm
с названиями и годами ознакомьтесь. :-)
Бесіди про часи козацькі на Україні. Чернівці, 1897. 159 с. Заметка о крашеных скелетах // Труды IX Археологического съезда в Вильне. 1893. Вильно, 1897. Т. II. С. 118. /785/
Нарис становища православної церкви на Україні від половини XVII до кінця XVIII ст. // Левицький Орест, Антонович Володимир. Розвідки про церковні відносини на Україні — Руси XVI — XVIII вв. Львів, 1900 С. 81 — 154.
Чари на Україні // Літературно-Наукова Бібліотека (Львів). Ч. 114. Окрема відбитка. Львів, 1905. 78 с.
Ай, ну как всегда, сладкие фантазии разбиваются о грубые факты.
Жду новых откровений о "правильном" русском языек от русофобов "не знающих, и не понимающих" русского языка.
Уже выучил, спасибо, получше многих наших "кэрманычив".
>>А я не можу уявити, для чого в Україні двомовність?
Может, для того, чтобы ни одно падло не судило и не штрафовало других граждан за "неправильный" язык, как в вашей обожаемой Латвии?
"Уже выучил, спасибо, получше многих наших "кэрманычив"." - сумніваюсь, може опублікуєте на ютуб?
Я володію державною мовою в достатній мірі, щоб обіймати посаду державного службовця.
Ваше бажання милуватися моїм зображенням на ютуб визиває цілком зрозумілі підозри, особливо у світі ідеологічної злуки "свідомих" і пана Руто.
"Ваше бажання милуватися моїм зображенням на ютуб" - я не милуватись збираюсь, а переконатись, що Ви дійсно володієте українською, звісно що Ви не викладете, бо просто не володієте.
Відео, незавжаючи на вашу до нього ніжну прихильність, я безумовно не викладу.
"незавжаючи" - "Я володію державною мовою в достатній мірі, щоб обіймати посаду державного службовця." ну-ну)))
Це ви ж вимагали відео присяги СС?
>>"незавжаючи"
Так, дякую за виправлення. Звичайно, "незважаючи".
не "у світі", а "у світлі" чи "в світлі"
а так да, онлайн-переводчик рулит!)))
MWA-HA-HA!!
Говорят "иньші" и "автівка", как я мог забыть!
За вашими блискавичними змінами в правописі неможливо встигати.
>>онлайн-переводчик рулит!
Рад за вас.
Топорный слив.
Можливо, ви звикли до моєї яскравої на оригінальної)) манери висоловлюватись російською, а рідко вживана останні роки україномовна частина мозоку трохи заіржавіла.
Але то нічого, трішечки практики - і все, що потрібно, згадається.
"Я володію державною мовою в достатній мірі, щоб обіймати посаду державного службовця." © Михаил SteamRoller
Ви ще вважаєте, що цей жах — результат машинного перекладу?
>>не блазнюйте
Я ж писав: "Скарги не приймаються".
Буду з вами спілкуватись виключно "рідною" мовою, тільки заради практики. Так би мовити, задля боротьби з внутрішньою "азаровщиною".
Тим більше, що ви стверджуєте, що не володієте російською.
Буду вдячний за виправлення.
Скарги не приймаються - бо українська все ж таки не моя рідна))
Так, ви не помилилися, мій рівень володіння мовою достатній не тільки як для громадянина, а і для обіймання державних посад.
Азаров, доречі, теж дерслужбовець.
Да, там сейчас штрафуют, об этом можно прочитать в статье пана Градовски.
Если я захочу поздравить по радио (не "приватне життя"), оштрафуют?
Втім, це має стосуватися здебільшого тих, для кого вона рідна.
Мене ж більше непокоїть дивна зацікавленість "свідомих" у внесенні змін до російської.
Використання "в" і "на" склалося історично.
Порівняйте: "в школе", "в институте", але "на заводе", "на предприятии".
Тут теж будете сперечатися, виправляти москалів?
Мушу встигати за швидкоплинною "українською" граматикою...
ну дык только мертвые языки не меняются со временем. живой язык вынужден меняться, дабы быть актуальным. Сравните русский язык, скажем Гоголя, с современным русским - тоже, как говориться, две большие разницы.