Живий Журнал
 
ЖЖ Инфо » Мой блог » ПривидзГаю » 2012 » Январь » 28
ПривидзГаю В Україні чи на Україні?

ПривидзГаю


Оценка: 2.7/5 Голосов: 14

В Україні чи на Україні?

27.01.2012, 23:38:42 3793 2.7 64

Администрация сайта zhzh.info может не разделять точку зрения авторов опубликованных материалов и ответственность за них не несет.

Комментариев: 64
jakudza
1 DMT (jakudza)   • 11:02:10, 28.01.2012 [Материал]

Интересно что по поводу этой Проблемы думает главный форумский филолог Хаокина.
Sams2
2 Александр (Sams2)   • 12:16:41, 28.01.2012 [Материал]

Во блин, серьезнейший вопрос... Как-то читал, что из-за вопроса, с какого конца яйцо разбивать - с тупого или острого, целая война разгорелась. Больше ста лет прошло, а дураков меньше не стало...
Сашко
6 Alex (Сашко)   • 16:37:54, 28.01.2012 [Материал]

То, что ты читал, было "Путешествие Гулливера", а война- между Лиллипутией и Блефуску ;)))
Sams2
14 Александр (Sams2)   • 19:03:29, 28.01.2012 [Материал]

Именно оно. Так то - лилипуты. Наши нацики морально еще мельче...
jakudza
3 DMT (jakudza)   • 12:30:04, 28.01.2012 [Материал]

Хаокина ответила в личку, потому как эта проблема политическая, а у неё на это мараторий.
Но говорит, Шевченко использовал "на Украине".

Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій
Sams2
4 Александр (Sams2)   • 12:58:54, 28.01.2012 [Материал]

Вероятно, он был менее "свидомый", чем нынешние нацики...
Сашко
5 Alex (Сашко)   • 16:35:48, 28.01.2012 [Материал]

а Пушкин писал "в Украине". Наверное, Пушкин был украинским "нациком"?
SteamRoller
21 Михаил (SteamRoller)   • 10:25:48, 30.01.2012 [Материал]

>>а Пушкин писал "в Украине"

Один-единственный раз, т.к. это было продиктовано ритмическим рисунком стиха.
Он и не так над словами издевался, когда надо было.
ПривидзГаю
7 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 16:40:36, 28.01.2012 [Материал]

Писав він так і що далі?
jakudza
8 DMT (jakudza)   • 16:56:20, 28.01.2012 [Материал]

Что дальше?

///////////
Разрыв шаблона
????????
PROFIT!
ПривидзГаю
9 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 17:19:09, 28.01.2012 [Материал]

Аргумент!
jakudza
10 DMT (jakudza)   • 17:22:17, 28.01.2012 [Материал]

Всё-то ты путаешь. Аргумент был выше, а это факт.
sebast
11 sebast (sebast)   • 17:23:26, 28.01.2012 [Материал]

Запощу в 100500 раз, свидомым пох...
Обратите внимание на год и город.
http://toloka.hurtom.com/photos/1110180753421017_f0_0.jpg
Если уже в "цитадели свидомости" пропустили, то я снимаю шляпу.
ПривидзГаю
12 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 17:34:36, 28.01.2012 [Материал]

На відео сказано як правильно писати згідно українського правопису, а не як хто де і коли писав!!!
Riddler
13 Riddler (Riddler)   • 18:49:19, 28.01.2012 [Материал]

А кто сказал, что это правильно?
ПривидзГаю
16 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 23:00:44, 28.01.2012 [Материал]

Норми українського правопису!
Riddler
17 Riddler (Riddler)   • 23:54:04, 28.01.2012 [Материал]

Где такое написано/сказано?
ПривидзГаю
19 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 13:43:38, 29.01.2012 [Материал]

На відео відомий український мовознавець Анатолій Васянович.
Riddler
20 Riddler (Riddler)   • 08:22:40, 30.01.2012 [Материал]

Анатолий Васянович устанавливает норми првописания?
SteamRoller
22 Михаил (SteamRoller)   • 10:28:27, 30.01.2012 [Материал]

Они скоро поменяют "Норми українського правопису!" так, что вместо москальского "на Украине" надо будет писать Naziонально правильно "das Ukrainen", и никто из "свидомых" не пикнет.
ПривидзГаю
24 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 11:05:47, 30.01.2012 [Материал]

З чого Ви взяли?
jakudza
18 DMT (jakudza)   • 23:55:00, 28.01.2012 [Материал]

Чтобы понять рекурсию, нужно сперва понять рекурсию.
http://s.lurkmore.to/images/b/b5/Recursion.JPG
SteamRoller
23 Михаил (SteamRoller)   • 10:31:11, 30.01.2012 [Материал]

А ещё "свидомые" не в курсе, но нормы правопысу с бухты-барахты не меняются, "по указанию мовознавця".
Изменение должно _прочно_ (на сотни лет) войти в разговорный язык народа, и только тогда изменение подтверждают "мовознавци", и вводят в "нормы правопысу".

Но "мовознавцям" пофиг, у них указания из Канады.
ПривидзГаю
25 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 11:08:25, 30.01.2012 [Материал]

"но нормы правопысу с бухты-барахты не меняются" - будь ласка посилання, де раніше у нормах українського правопису вживалось "на Україні"!
SteamRoller
29 Михаил (SteamRoller)   • 11:28:52, 30.01.2012 [Материал]

>>Обратите внимание на год и город.
http://toloka.hurtom.com/photos/1110180753421017_f0_0.jpg
Если уже в "цитадели свидомости" пропустили, то я снимаю шляпу.

Или вы думаете, что в заголовке книги неграмотно, не в соответствии с тогдашними нормами написано?
ПривидзГаю
31 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 11:31:56, 30.01.2012 [Материал]

Що за книжка?
sebast
45 sebast (sebast)   • 12:17:57, 30.01.2012 [Материал]

"Приключения свидомита на Украине". Корней Чуковский. Львов. 1939 год.
SteamRoller
54 Михаил (SteamRoller)   • 13:05:29, 30.01.2012 [Материал]

>>"Приключения свидомита на Украине"

1-е издание — 37-й год, тираж - 100 миллиардов)))
ПривидзГаю
27 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 11:20:24, 30.01.2012 [Материал]

Коли йдеться мова про незалежну державу вживають прийменник "в", прийменник "на" здебільшого використовують там де йдеться мова про територію як частину цілого.
Termytos
40 Ярослав (Termytos)   • 12:01:49, 30.01.2012 [Материал]

Привид, ти заходиш у квартиру: вмикаєш світло У коридорі, ідеш НА кухню, потім У вітальню, вмикаєш ящик, там москальські новини, нервуєшся і виходиш НА балкон перекурити. Слухаю пояснення )
ПривидзГаю
44 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 12:09:12, 30.01.2012 [Материал]

Мова йдеться про держави/країни.
SteamRoller
55 Михаил (SteamRoller)   • 13:08:04, 30.01.2012 [Материал]

В правиле "про держави/країни" нет ни одного исключения, да?
Исторически сложившегося, прослеживаемого по большому количеству документов?
ПривидзГаю
58 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 13:19:45, 30.01.2012 [Материал]

Якщо є таке виключення, то чому? Чим зумовлене?
SteamRoller
61 Михаил (SteamRoller)   • 14:08:29, 30.01.2012 [Материал]

Исключения - это про то, как _люди говорят_
Этим и "обгрунтовується".
ПривидзГаю
63 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 14:27:32, 30.01.2012 [Материал]

Злив зарахований.
ПривидзГаю
28 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 11:20:46, 30.01.2012 [Материал]

"Но "мовознавцям" пофиг, у них указания из Канады." - посилання.
ПривидзГаю
30 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 11:30:08, 30.01.2012 [Материал]

"А ещё "свидомые" не в курсе, но нормы правопысу с бухты-барахты не меняются, "по указанию мовознавця"." - Ви про цих кажете? Лазар Каганович ідейний натхненник введення у 1933 році "нового українського правопису". Тоді було утворено низку комісій, які перевіряли, які власне знищили всю працю мовознавців 20-х років, дуже важливу і лексикографічну, термінологічну і власне ж змінили правопис, тоді його наблизили до російської мови - каже Лариса Масенко професор, дослідник лінгвоциду української мови, каже московські большевики працювали ретельно, під ніж пішли геть усі галузеві словники, українську вивели з наукового вжитку, змінили фонетику, фактично нищили зсередини але вбивали не тільки книги, батько відомого філолога Ореста Ткаченка Борис брав участь у створенні українського правопису у 1928, а у 1933 році його визнали націоналістичним, а упорядників розстріляли.
SteamRoller
41 Михаил (SteamRoller)   • 12:03:15, 30.01.2012 [Материал]

>>Тоді було утворено низку комісій, які перевіряли, які власне знищили всю працю мовознавців 20-х років, дуже важливу і лексикографічну

Это которые т.н. "харькивськый правопыс", "иньші", "Етер, Клясичний, Бльок", да?

Которых "Агатангел Кримський вважав поступки галицькому правопису спекуляцією та політичним заграванням Скрипника із галичанами"
SteamRoller
42 Михаил (SteamRoller)   • 12:05:40, 30.01.2012 [Материал]

>>дослідник лінгвоциду української мови

Уууээээыыыы)))
Это она, наверное, про то что на современном украинском ТБ происходит, да?
Riddler
15 Riddler (Riddler)   • 19:07:28, 28.01.2012 [Материал]

http://gn.org.ua/in_ua
SteamRoller
59 Михаил (SteamRoller)   • 14:06:45, 30.01.2012 [Материал]

В январе 2009 г. киевский журналист Ю.В. Шеляженко направил в Институт русского языка РАН "Информационный запрос" "О правильности употребления предлога "в" с географическим названием государства Украина в соответствии с грамматикой русского языка"

.....

Предлог "на" встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992.

Но в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину (соответственно из Украины). Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций "на Украине" и "на окраине", отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских.
Украина, таким образом, получила бы лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчиненного региона
-------------------------------------

Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций "на Украине" и "на окраине"

Комплексы, как они есть.)))
jakudza
26 DMT (jakudza)   • 11:11:47, 30.01.2012 [Материал]

Я так думаю, что суть всего этого кипиша в комплексе неполноценности и провинциальности. Слово "Украина" произошло от "окраина" и это не нравится тем кто страдает центропупием.
Будь моя воля, я бы вернул название Русь. НА РУСИ - так и останется "на", зато комплексовать повода не будет.
И не надо в укрофобстве и русофильстве обвинять, это не при чём.
ПривидзГаю
32 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 11:34:06, 30.01.2012 [Материал]

Більшість українських дослідників вважають, що слово «Україна» походить від слів «країна» або «край».

" в укрофобстве" - у чому?
jakudza
33 DMT (jakudza)   • 11:38:09, 30.01.2012 [Материал]

Страна, которую назвали Страна? Опять рекурсии ???)))
Странно это )))
ПривидзГаю
34 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 11:39:55, 30.01.2012 [Материал]

Вам написано від чого пішло слово "Україна"!
jakudza
35 DMT (jakudza)   • 11:46:23, 30.01.2012 [Материал]

Зазвичай краЇни мають якусь назву, ніхто не називає їх Країна. Є ж потреба в ідентифікації. Тому ця версія довіри не викликає.
ПривидзГаю
37 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 11:50:34, 30.01.2012 [Материал]

О, Боже, я Вам написав від чого пішло слово "Україна".
Україна — топонім у Східній Європі. Вперше згадується в Київському літописі під 1187 роком. Пов'язана зі словом «Україна», що в літературних і історичних пам'ятках 12 — 15 століття імовірно означало свою землю, рідний край. Аналогом є німецьке слово Inland (Вкраїна), яке означає внутрішня, своя земля. Такoж є припущення що назви Таврика, Скіфія, Русь, Україна є семантичними двійниками й означають «Край/Країна Тура/Бика»
jakudza
38 DMT (jakudza)   • 11:58:38, 30.01.2012 [Материал]

Не буду спорить насчёт происхождения слов, я не спец в этих вопросах. Но ясно, что ассоциируется с "окраиной", и проблема именно в этом.
ПривидзГаю
39 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 12:00:05, 30.01.2012 [Материал]

У Вас? У мене слово "Україна" асоціюється з назвою держави/країни Україна.
jakudza
43 DMT (jakudza)   • 12:07:30, 30.01.2012 [Материал]

Если б у вас таких ассоциаций не было, то не было бы и проблемы в/на. Было бы как Termytos-у фиолетово. Тем более, что в литературе встречаются оба варианта.
ПривидзГаю
47 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 12:21:36, 30.01.2012 [Материал]

Поясніть чому до інших держав/країн вживається прийменник "В", а до України "на"?
Мені здається прийменник "на" вживають прихильники того, що Україна це частина Росії, наприклад Закарпаття, Волинь частини України, від так слід говорити на Закарпатті, на Волині, тому й кажуть вони "на", а не "в".
jakudza
48 DMT (jakudza)   • 12:35:55, 30.01.2012 [Материал]

Хватит самому себе е**ть мозг.
НА Руси, НА Ямайке, НА Кубе,... говорят, и проблем из этого не делают.
ПривидзГаю
49 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 12:39:54, 30.01.2012 [Материал]

А хіба Україна це острівна країна?
jakudza
50 DMT (jakudza)   • 12:53:35, 30.01.2012 [Материал]

а Русь?
ПривидзГаю
51 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 12:54:16, 30.01.2012 [Материал]

Хіба зараз існує Русь?
jakudza
52 DMT (jakudza)   • 12:55:02, 30.01.2012 [Материал]

в языке - да
ПривидзГаю
53 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 12:56:11, 30.01.2012 [Материал]

Це як ?
SteamRoller
56 Михаил (SteamRoller)   • 13:10:20, 30.01.2012 [Материал]

>>Мені здається прийменник "на" вживають прихильники того, що Україна це частина Росії

http://toloka.hurtom.com/photos/1110180753421017_f0_0.jpg
Львив, 1905 р.
И туда Сталин дотянулся, проклятый!!!
ПривидзГаю
57 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 13:18:53, 30.01.2012 [Материал]

Або від не знання!
SteamRoller
60 Михаил (SteamRoller)   • 14:07:28, 30.01.2012 [Материал]

Шевченко тоже неуч был, да?
ПривидзГаю
62 Привид з гаю (ПривидзГаю)   • 14:26:51, 30.01.2012 [Материал]

Я так не казав, але було що й він вживав слова, які не характерні для української мови наприклад:
"Чи не дурю себе я знову
Своїм химерним добрим словом?
Дурю! Бо ЛУЧЧЕ одурить
Себе-таки, себе самого,
Ніж з ворогом по правді жить
І всує нарікать на бога!"
Termytos
36 Ярослав (Termytos)   • 11:48:49, 30.01.2012 [Материал]

Мені абсолютно пох@@й, як говорити. Я що, недонаціоналіст?
sebast
46 sebast (sebast)   • 12:20:20, 30.01.2012 [Материал]

Так. Ви - недостатньо свідомий. Це треба негайно виправляти.
Rodoslav
64 Євген (Rodoslav)   • 15:20:15, 01.06.2012 [Материал]

В Україні і на Україні

Ще за радянських часів багато хто цікавився, чому чуємо й читаємо в Росії, у Франції, в Англії, у Вірменії, але на Україні. Після того, як наша Батьківщина відновила свою незалежність, в офіційному вжитку запанувала форма в Україні. Проте окремі громадяни її не сприймають і вишукують різні підстави, аби повернутися до старого — на Україні.

Треба сказати, що в народній творчості і в красному письменстві вживані обидві форми: на Україні і в Україні. Напр., у Т. Шевченка: «Серед степу широкого на Вкраїні милій», і «В Україну ідіть, діти, В нашу Україну». Якому ж варіантові слід віддати перевагу? Свого часу це питання глибоко дослідив великий знавець української мови Іван Огієнко. Ось що писав він у статті з промовистою назвою «В Україні, а не на Україні»:

«Коли говоримо про докладно окреслену територію, як закінчене ціле, або про самостійну державу, тоді завжди вживаємо прийменник в чи у (а не на): в Австрії, в Америці, в Румунії, у Франції, в Польщі, в Росії і т. ін. Що ж до прийменника на з місцевим відмінком, то його вживаємо при географічних назвах на питання «де» тільки тоді, коли територія, що про неї йдеться, не окреслена докладно, не самостійне ціле, тільки складова частина якоїсь держави: на Поділлі, на Полтавщині, на Київщині, на Волині, на Буковині… До непродуманих традиційних форм належить і вислів на Україні, що має в нас прецікаву історію… Цілі віки ми чули то na Ukrainie (від поляків. — О. П.), то «на Украине», а тому й защепили собі це «на Україні» як своє власне, зовсім забувши про його історичне походження й не відчуваючи, що це власне «на» — болюча й зневажлива ознака нашого колишнього поневолення… Стара наша Русь чи Малоросія складалася з кількох частин: Галичина, Волинь, Поділля, Україна (головно Київщина). Хто слова «Русь» чи «Малоросія» вживав на означення цілого народу, для того Україна була тільки частиною; це, скажемо, завжди бачимо в XVII—XVIII віках, наприклад, в універсалах Богдана Великого або в літопису Величка й ін. Україна мислилась тоді частиною цілого народу, Руси, а тому вираз на Україні був нормальний…

Але вже за старих часів дехто розумів Україну значно ширше, а тому й писав в Україні… Шевченко у своїх творах звичайно мислив Україну як назву для всього нашого народу, а тому й уживав на питання де місцевого відмінка з прийменником в: У нас в Україні старий Котляревський отак щебетав. Було колись в Україні лихо танцювало. На весь світ почули, що діялось в Україні. Виріжуть гайдамаки ворогів в Україні. Сю ніч будуть в Україні родитись близнята. Мені однаково, чи буду я жить в Україні чи ні; також на питання куди: В Україну ідіть, діти, в нашу Україну. Сини мої, летіть в Україну. Линуть в свою Україну тощо… Але звичайний традиційний погляд, що Україна — то частина другої держави, несвідомо захоплював і Шевченка, чому й він нерідко писав на Україні, на Україну… Мусимо змінити стару граматичну форму й уживати тільки в Україні, в Україну, викинувши остаточно з нашого вжитку граматичну ознаку нашого колишнього поневолення» (Рідна мова. 1935. Ч. 2. С. 67—72).

Отже, основною (а в офіційному мовленні єдиною) формою є в Україні. Проте не варто виправляти фольклорних та літературних творів, де з історичних причин уживаний вислів на Україні.
Олександр Пономарів. Культура слова: Мовностилістичні поради: Навч. посібник. 2-ге вид., стереотип. — К.: Либідь, 2001. — 240 с.


Объявления:

Читайте ЖЖ.инфо