Живий Журнал
 
ЖЖ Инфо » Мой блог » lakmus » 2012 » Апрель » 7
lakmus Особенности перевода

lakmus


Оценка: 2.0/5 Голосов: 8

Особенности перевода

07.04.2012, 00:33:38 1876 2.0 7

paska (финск.) - ?!... 

"однако...",- подумал я. 

Администрация сайта zhzh.info может не разделять точку зрения авторов опубликованных материалов и ответственность за них не несет.

Комментариев: 7
SteamRoller
1 Михаил (SteamRoller)   • 01:01:19, 07.04.2012 [Материал]

http://ru.glosbe.com/fi/ru/paska
Radiaciy
2 Sergey (Radiaciy)   • 05:44:16, 07.04.2012 [Материал]

Huídá (хуида) - отвечать (кит)
В китайском много слов по звучанию похожих на наш мат. Хуи, хуэй и т.д.
KAPJICOH
5 Andrey (KAPJICOH)   • 21:38:53, 07.04.2012 [Материал]

Что русскому мат - то китайцу фамилия. :)
Нескучный
3 Игорь (Нескучный)   • 06:05:53, 07.04.2012 [Материал]

Потому что мат в основном принесли монголы,предварительно заглянув в Китай кстати.
Radiaciy
4 Sergey (Radiaciy)   • 12:02:47, 07.04.2012 [Материал]

Игорь
Ваши познания иностранных языков меня поражают своей новизной.
Sams2
6 Александр (Sams2)   • 23:24:34, 07.04.2012 [Материал]

"Американские дети, приглашённые на кремлёвскую ёлку, обосрались от страха, когда погас свет и русские дети начали звать Угрюмого Мертвеца (Dead Morose!)."
Sandra
7 Sandra (Sandra)   • 01:16:55, 08.04.2012 [Материал]

http://i072.radikal.ru/1204/5d/0cb6132f00f3.jpg


Объявления:

Читайте ЖЖ.инфо