Живой Журнал

ЖЖ Инфо » Мой блог » dimakovalenko » 2013 » Июнь » 10
dimakovalenko Р. Л. Стивенсон - Вересковый мед (пер. Маршака)

dimakovalenko


Оценка: 3.5/5 Голосов: 11

Р. Л. Стивенсон - Вересковый мед (пер. Маршака)

10 Июня 2013, 12:43:23 1603 3.5 6

Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

 В котлах его варили
 И пили всей семьей
 Малютки-медовары
 В пещерах под землей.

Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

 На вересковом поле
 На поле боевом
 Лежал живой на мертвом
 И мертвый на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.

 В своих могилах тесных
 В горах родной земли
 Малютки-медовары
 Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой на равне.

 Король глядит угрюмо
 И думает: "Кругом
 Цветет медовый вереск,
 А меда мы не пьем."

Но вот его вассалы 
Заметили двоих - 
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

 Вышли они из-под камня,
 Щурясь на белый свет, - 
 Старый горбатый карлик
 И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но никто из пленных
Слова не произнес.

 Сидел король шотландский
 Не шевелясь в седле,
 А маленькие люди
 Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
- Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!

 Сын и отец смолчали,
 Стоя у края скалы.
 Вереск шумел над ними,
 В море катились валы.

И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою 
С глазу на глаз позволь.

 Старость боится смерти,
 Жизнь я изменой куплю,
 Выдам заветную тайну,-
 Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный
Резко и четко звучал.
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал.

 Мальчику жизни не жалко,
 Гибель ему нипочем.
 Мне продавать свою совесть
 Совестно будет при нем.

Пусть его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
И я научу шотландцев 
Готовить старинный мед.

 Сильный шотландский воин
 Мальчика крепко связал
 И бросил в открытое море
 С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись,
Замер последний крик.
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:

 - Правду сказал я, шотландцы,
 От сына я ждал беды,
 Не верил я в стойкость юных,
 Не бреющих бороды.
 
А мне костер не страшен,
Пусть со мною умрет
Моя святая тайна,
Мой вересковый мед.

Администрация сайта zhzh.info может не разделять точку зрения авторов опубликованных материалов и ответственность за них не несет.

Комментариев: 6
amberis
1 Інгварь (amberis)   • 14:03:57, 10 Июня 2013 [Материал]

Вересковый мёд:
http://youtu.be/fM0Mq6JnkWM
dimakovalenko
2 Дима Коваленко (dimakovalenko)   • 17:12:09, 10 Июня 2013 [Материал]

Извините, не могу открыть ссылку, прокси ю-туб режет. Хелависа? В смысле - "Мельница"?
amberis
3 Інгварь (amberis)   • 18:49:19, 10 Июня 2013 [Материал]

мультфільм київської кіностудії науково-популярних фільмів за мотивами цієї балади (1974 р) :)
dimakovalenko
6 Дима Коваленко (dimakovalenko)   • 11:24:10, 11 Июня 2013 [Материал]

Спасибо за ссылку :) Не знал что ещё и мультфильм есть.
yulyayulya
4 Юлия (yulyayulya)   • 22:45:01, 10 Июня 2013 [Материал]

Как раз на днях тож его вспомнила. Была мысля запостить. Это единственное стихотворение из всей школьной программы, которое мне нравилось.
dimakovalenko
5 Дима Коваленко (dimakovalenko)   • 11:11:20, 11 Июня 2013 [Материал]

Есть ещё песня "Мельницы" на эти слова. Вокал у певицы своеобразный, голос довольно высокий и резкий, не всем нравиться. Но как по мне так нормально. http://muzofon.com/search/мельница%20вересковый%20мед


Объявления:

Читайте ЖЖ.инфо