Живий Журнал
 
ЖЖ Инфо » Мой блог » коррупционер » 2014 » Февраль » 16
коррупционер материализация мысли.

коррупционер


Оценка: 3.2/5 Голосов: 18

материализация мысли.

16.02.2014, 19:01:52 1434 3.2 4

сегодня был на рынке...ну уж если я там появляюсь то я обязательно иду на хлебну и  стараюсь по ней побродить....мне там интересно все на чем лежит печать времен...неважно часы это или дверная ручка.

так же я не прохожу мимо раскладушки с книгами....покупаю редко но останавливаюсь постоянно...посмотреть...полистать...пошуршать ими приятно...я даже вот какое наблюдение сделал...все книги пахнут по разному....наверное потому что разные хозяева у них были.....

и.....

при мне подвыпивший интеллигент приносит сумку с книгами...ну что бы продать за наличные...а это очень интересное зрелище...я естественно стою и наблюдаю...торговались они туда сюда...вообщем пожали друг другу руки и сделка завершена.интеллигент ушел...я интереса ради рассматриваю новинки торговой точки под названием раскладушка....

переглядывая названия книг я прочел...КОБЗАР....говорю сколько...продавец неможет смотрю сложить цену...я говорю. сколько вы ему уплатили за книгу...он отвечает пять рублей...я вынимаю пятнадцать со словами.я думаю этого достаточно. ....в ответ слышу конечно.

все.теперь у меня есть кобзар...до этого небыло этой книги ... теперь я ее буду читать...неспеша...осмысленно....пропуская смысл написанного через прошлое и проэцируя на будущее....

сразу хочу сказать...еще в начале ноября тринадцатого года я бы на эту книгу даже внимания необратил бы...то ли дело сейчас...я с месяц уже подумывал над покупкой...и тут совершенно случайно...практически по подарочной цене....мысли таки материализуются.

Администрация сайта zhzh.info может не разделять точку зрения авторов опубликованных материалов и ответственность за них не несет.

Комментариев: 4
telefon
1 джавахарлал нюру (telefon)   • 21:19:52, 16.02.2014 [Материал]

Володя, что интересно: в "Кобзаре" есть стихи и на украинском и на русском. Но стихи Тараса на украинском звучат, как музыка, а на русском - не звучат...
Это, конечно, моё личное мнение.
коррупционер
2 владимир (коррупционер)   • 21:27:16, 16.02.2014 [Материал]

на 1.
это не только вы заметили...я как то читал лекцию культуролога из россии...так он прямо заявил...что на украинскую и итальянскую речь можно смело накладывать музыку...и будет песня.
спасибо за комментарий.
telefon
3 джавахарлал нюру (telefon)   • 21:59:27, 16.02.2014 [Материал]

Я не зря подчеркнул "стихи ТАРАСА". С этим "раздвоением" поэзии я сталкивался только у Шевченко.
А насчёт музыкальности языков... Немецкий мне кажется грубым и лающим. А немцы балдеют от своих Гёте, Шиллера.
коррупционер
4 владимир (коррупционер)   • 22:17:17, 16.02.2014 [Материал]

на 3.
это не раздвоение...это многогранность....
видите как от формулировки может менятся смысл.

но что бы балдеть от гете...шиллера по немецки надо быть немцем и читать его в оригинале.....вы же его наверняка читали в переводе...получается вы их понимаете в переводе по подстрочнику....но вам никогда...впрочем как и мне недано понять почему немцы балдеют от них....понимание гете и шиллера впитывается у них с молоком матери....точно так же как у нас шевченко...россияне недоумевают чем он так велик.....а вот мы понимаем чем велик пушкин.....
еще мы хотим понимать чем велик гете с шиллером....мы хотим делится своим впитывая при этом чужое....россию мы открыли....теперь мы хотим открыть для себя европу....

как вы непонимаете...мы не рабочих виз добиваемся.


Объявления:

Читайте ЖЖ.инфо