Живий Журнал
 
ЖЖ Инфо » Мой блог » Sandra » 2015 » Апрель » 18
Sandra Трудности первода или не самые удачные названия

Sandra


Оценка: 5.0/5 Голосов: 5

Трудности первода или не самые удачные названия

18.04.2015, 10:22:11 3991 5.0 18

Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото)

 

Все бренды и торговые марки, на веселых фото,  точно бы не прижились в нашей стране,

ведь их названия вызывают только смех и недоумение :)


— Здравствуйте, Вас приветствует компания «Ебло» 
 
1Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Парикмахерская в Дублине. Не спрашивайте меня, как там стригут 

 
 
2Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Испания. Даже язык не повернется пригласить туда русских друзей 

 
 
3Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Продуктов не желаете? 

 
 
4Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Корейский ресторан в Сингапуре 

 
 
5Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Немецкая страховая компания в Ташкенте 

 
 
6Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Бали 

 
 
7Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Лондон. Магазин спортивных товаров призывает заниматься спортом! 

 
 
8Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Говорят, эти обои отклеиваются на следующий же день. 

 
 
9Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Вот такой напиток прямиком из ГОА 

 
 
10Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Привет из Испании в тему! 

 
 
11Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Дания, Копенгаген. Ресторан в центре города 

 
 
12Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Швейцария, Берн. Магазин нижнего женского белья 

 
 
13Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Мюнхенская сеть IT специалистов. Великий план! 

 
 
14Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Испания, побережье Ллорет де Мар 

 
 
15Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

В швейцарском супермаркете 

 
 
16Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Магазинчик в Болгарии 

 
 
17Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Детское питание с неблагозвучным названием 

 
 
18Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Узбекистанские орешки 

 
 
19Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

На самом деле можно вообще далеко не ходить. 
В пригороде Финляндии развлекательный центр HUIMALA 

 
 
20Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Старое фото из Улан-Батора. Название переводится как «весь мир» 

 
 
21Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Магазин модной одежды в Мадриде 

 
 
22Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

И еще один испанский логотип. Маленький, но зато какой 

 
 
23Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Южная Корея, Пусан 

 
 
24Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Магазин обуви в Греции 

 
 
25Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Магазин в Харбине 

 
 
26Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото) 

Магазин в Макао 

 
 
27Сложности перевода или неудачные названия брендов (27 фото)

Администрация сайта zhzh.info может не разделять точку зрения авторов опубликованных материалов и ответственность за них не несет.

Комментариев: 18
Lisa111
1 Роман (Lisa111)   • 11:30:58, 18.04.2015 [Материал]

Добавлю названия транспортных компаний в Германии:

БЛИН
АНДРИК
ДОЙКА
ПОСПЕШИЛ ( в Дюссельдорфе малярная фирма)
Sandra
11 Sandra (Sandra)   • 20:01:43, 18.04.2015 [Материал]

Ещё была Блю Вота
Lisa111
13 Роман (Lisa111)   • 20:28:33, 18.04.2015 [Материал]

Сандра, извини, что споганили тему...я не хотел... Да, БлюВоту сложно забыть, как и Бледину )))

А знаете, почему Жигули в экспортном исполнении назвали ЛАДА? Потому, что в Европе слово "Жигули" оказалось сильно похожим на итальянское "жигало". Кто такую машину купит? Хотя я недавно в Моерсе видел старый ележивой микроавтобус на котором кто то написал ЖИГАЛО. ))

Немцы ржут над "Житомир". Они произносят его как Щитомир и ржут, почему... не знаю, видимо тоже у них какая то нездоровая ассоциация.

А наша любимая собачья кличка Мухтар...у турков это означает "небольшой начальник". Когда я им сказал, что у нас так собак называют, то был небольшой культурный шок..

При немцах, если у вас есть знакомый по имени Алексей, не вздумайте назвать его Лёхой - немцы обосцутся от смеха - "дырявый"...
TarasS
17 Тарас (TarasS)   • 00:34:17, 19.04.2015 [Материал]

"При немцах, если у вас есть знакомый по имени Алексей, не вздумайте назвать его Лёхой - немцы обосцутся от смеха - "дырявый"..."

Льоха (укр.) - свиня.
VDm
2 Dmitro (VDm)   • 12:14:01, 18.04.2015 [Материал]

Богат русский язык... Но богат он исключительно матами...
Lisa111
3 Роман (Lisa111)   • 12:22:09, 18.04.2015 [Материал]

Почему? Кстати, считают, что мат пришёл в русский язык из татарского и монгольского.

Смешные номера немецких машин:

SU-KA - Бонн
OS-EL - Оснабрюк (если не ошибаюсь)
OB-ED - Оберхаузен
DO-DO - Дортмунд
UN-NA - Унна, местные эти номера по наследству передают )))
TÜ-V (по-русски "техосмотр") - из какого города, не знаю...
VDm
4 Dmitro (VDm)   • 13:26:42, 18.04.2015 [Материал]

Пришел сам в себя? Забавно.
Lisa111
5 Роман (Lisa111)   • 13:34:47, 18.04.2015 [Материал]

Я тебя удивлю, но русские и татары с монголами - это разные национальности и даже разные вероисповедания.

У меня тут канал украинский "Малятко" есть, то его сразу можно узнать по озвучке: дурко, дурнык...В общем учат детей культурному общению.
VDm
6 Dmitro (VDm)   • 13:43:01, 18.04.2015 [Материал]

ага, ага... ну совсем разные.
"дурко, дурнык"... Действительно, некрасиво... То ли дело по русски - дурак, идиот, придурок, полудурок, шибанутый и т д. (и это только "цензурная" часть великого и могучего). Тут да, на украинском и ругаться неинтересно - матов практически нет, куда уж нам до русского "самовыражения"...
Lisa111
7 Роман (Lisa111)   • 19:00:07, 18.04.2015 [Материал]

Привидите мне примеры русских мультфильмов, где каждую минуту слышно "дурак" или похожее...
Потом включите украинский канал для детей малятко: там в половине мультфильмов ежеминутно звучат ругательства. Например про Квиточку Джимми...

В России борются за чистоту языка а в Украине хором разучивают ПНХ и прочее...
VDm
8 Dmitro (VDm)   • 19:18:37, 18.04.2015 [Материал]

Мультфильм "Про Ивана-дурака". Это даже не вспоминая, само напрашивается.
VDm
9 Dmitro (VDm)   • 19:20:54, 18.04.2015 [Материал]

Озвучьте же нам ругательства из мультфильма "Родина Шанмао і Квіточки Джиммі"!
"В России борются за чистоту языка" - у меня родственники в россии, если что, так что знаю, как там за это борются. И в гости приезжали вместе с друзьями (аборигенами тамошними, т.с.) "Ты что, б...я, не вкруил? Это ж великий, на х...й, русский язык, б...я! Это, б...я, культура!".
наши алкаши в сравнении с ними - верх культуры и изящности словесности.
Lisa111
12 Роман (Lisa111)   • 20:07:16, 18.04.2015 [Материал]

Иван-дурак - это герой сказок. А вот когда герои мультфильмов постоянно называют друг друга дурныками и дурками при том, что их зовут совсем не так...Детей учат, что оскорблять других - это норма общения, что хорошо видно по этому форуму, где сейчас большинство без оскорбления не может ни один коммент написать.

По поводу ругани русскими. На фирме, которую я обслуживаю у водил есть традиция утром друг друга обложить, так, по дружбе, но обязательно на его языке. Так что я видел как матом на своём языке ругаются и русские и поляки и немцы и турки...слава богу, что сейчас как то перестали. :-)

В России убирают ругань из фильмов, театров, литературы. В Украине культивируют ПНХ, звездуй в Рашку и прочее.. Просто в следующем поколении в Украине будет сложно найти нематерящегося человека а в России наоборот пойдёт на улучшение (я не говорю, что все перестанут,но процент порядочности увеличится).
VDm
14 Dmitro (VDm)   • 20:43:14, 18.04.2015 [Материал]

Я ради интереса пересмотрел две первые попавшиеся серии этого мультфильма. Так вот, слово "дурень" ни разу там не прозвучало, зато раза 4 звучало "дурниця". Но вы ж в курсе, что это переводится как "глупость", а не как "дурак"? Или нет?
Далее- исходя из ваших слов, все ваши знания о рассеюшке - исключительно из телевизора, а пообщаться с тамошней начинкой у вас повода не было. но конечно, те дети, которые в 10-11 лет начинают хлебать "ягу" и пиво - это будут очень культурные и высокообразованные люди.
За сим откланиваюсь, неохота далее тратить время на не совсем здорового человека.
Месть_королевы_Анны
10 Queen_Annes_Revenge (Месть_королевы_Анны)   • 19:55:45, 18.04.2015 [Материал]

"Богат русский язык... Но богат он исключительно матами..."

Кто на что способен. Сколько великих произведений написано на русском языке...
VDm
15 Dmitro (VDm)   • 20:50:03, 18.04.2015 [Материал]

Вот и я о том же. Произведений то много написано... было. А в итоге матов столько, что куча иностранных названий и слов кажется смешными, поскольку они похожи по звучанию на эти же маты.
Месть_королевы_Анны
16 Queen_Annes_Revenge (Месть_королевы_Анны)   • 22:18:00, 18.04.2015 [Материал]

Не знаю, может быть. Я просто общаюсь в среде, где не матерятся.
TarasS
18 Тарас (TarasS)   • 00:43:38, 19.04.2015 [Материал]

- Нюрка, а не пошла бы ты...
- Отнюдь, сударь!


Объявления:

Читайте ЖЖ.инфо