TarasSОценка: 2.2/5 Голосов: 16 |
"Đurđevdan"/"Ederlezi" ("Юріїв день")
Proleće na moje rame sleće
Đurđevak zeleni
Đurđevak zeleni
Svima osim meni
Drumovi odoše a ja ostah
Nema zvezde danice
Nema zvezde danice
Moje saputnice
Ej kome sada moja draga
Na đurđevak miriše
Na đurđevak miriše
Meni nikad više
Ej еj
Evo zore evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore evo zore
Ej Đurđevdan je
A ja nisam s onom koju volim
Njeno ime neka se spominje
Svakog drugog dana
Svakog drugog dana
Osim Đurđevdana
Ej еj
Evo zore evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore evo zore
Ej Đurđevdan je
A ja nisam s onom koju volim
Весна на моє плече падає
Конвалія зелена
Конвалія зелена
Усім, окрім мене
Дороги пішли, а я залишився
Нема зорі ранкової
Нема зорі ранкової
Моєї супутниці
Гей, кому зараз моя люба
Пахне, як конвалія
Пахне, як конвалія
Мені вже ніколи
Гей, гей
Ось світанок, ось світанок
Богу помолюся
Ось світанок, ось світанок
Гей, Юріїв день
А я не з тією, яку люблю
Її ім'я нехай згадується
Кожного другого дня
Кожного другого дня
Окрім Юрієвого дня
Гей, гей
Ось світанок, ось світанок
Богу помолюся
Ось світанок, ось світанок
Гей, Юріїв день
А я не з тією, яку люблю
Переклав TarasS
1. "Đurđevdan" - сербською мовою.
2. "Ederlezi" - циганською мовою.
І тексти абсолютно, зовсім різні.
Послухайте, як звучить "Đurđevdan" у виконанні угорської співачки Магдi Ружі:
https://www.youtube.com/watch?v=GPJnzcGnLaU
А тепер "Ederlezi" з фільму Еміра Кустуріци "Час циган":
https://www.youtube.com/watch?v=EZf00ad3G6o