Живий Журнал
 
ЖЖ інфо » Статті » Прес-релізи

Нюансы при переводе технических документов

Автор: , 03.08.2015, 14:01:45

Технический перевод - это перевод технических документов и текстов. Здесь необходимо не только хорошее владение языками, но и научные знания в конкретной области.

Лингвистическое образование не дает знания по технической литературе. Специалист, который хорошо владеет языком, может совершенно неграмотно перевести текст из сферы ядерной физики. Здесь необходимо четко и точно формулировать термины и объяснения. Ведь, как известно, ошибки могут привести к большим денежным потерям.

Какие бывают нюансы в техническом переводе?

Процесс перевода технических документов

Крупные компании имеют в своем штате специалистов, которые занимаются технической документацией и текстов. Небольшие компании обращаются в бюро технического перевода, таких как это, где профессиональные переводчики качественно выполнят работу за приемлемую цену и в короткий срок.

Над техническим переводом зачастую работает сразу несколько специалистов, профессиональный "нейтив спикер" и специалист в области науки или производства. Именно так можно добиться действительно качественно выполненной работы, отвечающей всем требованиям и нормам.

В чём особенности перевода технической документации

Особую внимательность требует терминология, которую необходимо правильно понимать и применять. Технические и научные тексты наполнены сокращениями, терминами и обозначениями. В художественном переводе допускается простое выражение смысла текста. Технический текст - это в основном термины, которые требуют строгую и четкую трактовку.

Еще одна особенность - это сокращения и аббревиатуры, которые в каждой стране разные. Сокращения могут быть написаны слитно и раздельно, через точку или дефис, прописными или строчными буквами. К тому же, многие иностранные сокращения могут иметь большое количество значений. Это все должен знать переводчик и технический специалист.

Где сделать качественный технический перевод в Киеве?

бюро переводов которое делает технический перевод документации и различных текстовВ Киеве есть много агентств предоставляющих такие услуги. Каждая компания предлагает большой спектр услуг по переводу технических документов и текстов. Важно остановить свой выбор на том бюро, где работают высококвалифицированные специалисты, знающие все тонкости, нюансы и требования в своей работе.

Бюро переводов Native Speaker Translation предлагает технический перевод в Киеве по выгодным ценам в самые короткие сроки.
Обратившись к специалистам этого бюро - вы гарантировано получите перевод документов или текстов любой сложности на наивысшем уровне.

 

 

Бюро Native Speaker Translation выполняет технический перевод таких документов, как:

  • инструкции по установке и эксплуатации разного оборудования;
  • патенты;
  • брошюры;
  • техническая научная документация;
  • тендерная документация;
  • документы научных разработок;
  • чертежи и схемы, и многое другое. 

 


Прес-релізи | 03.08.2015 | Переглядів: 1501

Коментарів: 0