ЖЖ інфо » Статті » Україна |
Одна з класичних тем для розмови та усної частини іспитів — це рід діяльності, робота. Ми проводимо на роботі 6-12 годин кожен день, тому не говорити про неї з друзями та рідними просто неможливо.
Як це робити правильно, розберемо у нашій статті. Адже є кілька слів, схожих за значенням, але кожне має свої особливості використання, коли розмова йде на тему професії/роботи. Розглянемо більш детально.
Якщо ви бажаєте підвищити знання англійської мови у вашому робочому колективі, пройдіть корпоративні курси англійської від професіоналів освітнього центру Camabridge.ua!
Це слово ми зустрічаємо частіше за інші та знаємо, що воно перекладається як “працювати”.
I work from 8 a.m. till 6 p.m. - Я працюю з 8 до 18 години.
Також воно є іменником з перекладом “праця, зайняття”. Має лише форму однини, це поняття неможливо порахувати.
Do you have much work today? - У вас сьогодні багато роботи?
Використовуємо це слово, коли говоримо про певну роботу, для виконання якої ви докладаєте фізичні або інтелектуальні зусилля.
Є кілька поширених фразових дієслів, утворених зі словом WORK:
work at / for - працювати в (компанії)/на когось
She has been working for Mr. Fillips last 3 years. - Вона працює на містера Філіпса останні 3 роки.
work on - працювати над чимось (проєктом, завданням)
We have already worked on changing the image of our company. - Ми вже працювали над зміною іміджу нашої компанії.
work with - працювати з кимось (людина, об’єкт)
I don’t want to work with him! - Я не хочу працювати з ним!
Це слово має вужче й більш конкретне значення. Використовуємо його тоді, коли говоримо про регулярну, оплачувану роботу, яку виконують для певного роботодавця.
I have already found a job of my dream. - Я вже знайшов роботу своєї мрії.
На відміну від work, JOB - це лише іменник, при чому має форму множини.
In general, how many jobs do you have? - Взагалі, скільки у тебе місць роботи?
Наше слово “кар’єра” усім добре відомо і прийшло воно саме з англійської мови. Тому зорієнтуватися досить легко. Ще один можливий переклад - “справа життя”.
Boss said that a promising career is waiting for you. - Начальник сказав, що тебе очікує перспективна кар’єра.
Воно дуже схоже за значенням до слова work (професія, рід заняття), але використовується у формальному спілкуванні, при заповненні документів та оформленні резюме. OCCUPATION вказує на таку роботу, яка потребує специфічних навичок та знань.
Her occupation is nursing. - Її професія – медсестра.
Be sure to fill in the field “Occupation”. - Обов'язково заповніть поле “Рід занять”.
Має такий самий переклад, як попереднє слово. Але використовуємо його тоді, коли говоримо про діяльність, для якої потрібна освіта у коледжі або університеті. При цьому, людина не обов’язково працює за отриманою освітою, ми можемо лише вказати на факт того, що вона володіє знаннями з цієї професії.
Teacher is a respectable profession. - Учитель – поважна професія.
She is a surgeon by profession. - Вона хірург за професією/освітою.
Автор: Артем Кондратюк, редактор рубрики "Україна" на ЖЖ.info