Вчера, 21 февраля в Житомире с аншлагом прошёл спектакль Рэя Куни «
Слишком женатый таксист» Белоцерковского Киевского академического областного музыкально-драматического театра им. Панаса Саксаганского.
Довольно провокационная тема была представлена режиссёром театра Тарасом Мазуром, который ранее на пресс-конференции объяснил, что хотел поставить «просто хороший спектакль, без дополнительных заморочек относительно общественной морали».
Собственно, это ему удалось вполне. Особенно относительно морали. Уже перед входом в здание Житомирского областного музыкально-драматического театра им. И.Кочерги, где сейчас проходят гастроли театра им. П.Саксаганского, зрителей встречали молоденькие девочки, активно раздававшие всем «декларацию всеукраинского совета церквей и религиозных организаций о негативном отношении к явлению гомосексуализма».
Видно, что реклама и откровенно провокационные интервью Тараса Мазура житомирским СМИ достигли своей цели: церковники взбесились, зато в зале был полный аншлаг. Билетов в кассе не было, а перед входом какая-то бабушка пыталась перепродать несколько билетов с «накруткой». Всем хотелось посмотреть спектакль про «это», да ещё с анонсированными «извращениями» и откровенными сценами.
Скажем сразу, что обещанных «пропаганды гомосексуализма» и «сексуальных сцен» на сцене не было. Всё действие крутилось вокруг вполне гетеросексуальных и даже гиперсексуальных наклонностей главного героя. Обладая неуёмной любовной страстью, герой пьесы умудрился жениться сразу на двух прекрасных дамах, что привело к возникновению бесконечной цепочки безумно смешных и курьёзных ситуаций. А уж по ходу действия, выкручиваясь из всего этого, главному герою и его другу, который пытался ему помочь, пришлось притворяться и «голубыми», и даже близкими родственниками и полными тёзками. Трудно усмотреть в этом «пропаганду гомосексуализма», это скорее был «гимн двоежёнству и мужской солидарности». Что послужило ещё одним поводом «напрячься» строгим «блюстителям нравственности». Конечно, проход по сцене молодого человека в одних стрингах или обе жены главного героя в неглиже для некоторых и выглядели несколько шокирующее, но в общем контексте пьесы всё выглядело весьма органично.
Всё же некоторыми журналистами с изумлением отмечалось, что на запрос о тексте пьесы в одной из популярных социальных сетей в Интернете был получен ответ следующего содержания: «Вы попытались найти материалы, содержимое которых может нарушать Пользовательское соглашение о недопустимости размещения материалов, содержащих элементы порнографии, насилия и т.д. Администрация делает все возможное для нераспространения подобных материалов, поэтому поисковая выдача по запросу «текст пьесы Рэя Куни «Слишком женатый таксист» была заблокирована». Странно, но порнографии на сцене не наблюдалось, хотя с прискорбием надо отметить, что некоторые, пришедшие на спектакль, ожидали именно этого.
Многими в зале отмечалось довольно смелая режиссура как для житомирского зрителя. Ранее такие постановки могли себе позволить разве что модерновые московские театры, а в советское время вспоминается только постановка Магаданского театра оперетты «Моя жена - лгунья», но сравнить художественное наполнение этих спектаклей невозможно – они совершенно разные. «Слишком женатого таксиста» невозможно сравнить даже с современными привозными спектаклями, к примеру с «Мастером и Маргаритой», когда проанонсированная как «легендарная» постановка в Житомире практически провалилась из-за отсутствия обещанных звёзд и явной неспособности актёров из-за усталости выложиться на сцене полностью. А также практически полного отсутствия декораций, ведь даже «трон сатаны» был позаимствован у житомирян.
По словам создателей спектакля «Слишком женатый таксист», отсутствие обязательных для советского периода «моральных и политических» выводов, не заангажированность ложными «нравственными ценностями», помогли сделать спектакль просто лёгким и смешным, правда скандальным, но развлечением, куда зритель приходит отдохнуть после трудового дня. Надо отметить, что спектакль спектаклю рознь, и у театра должны быть и есть спектакли, которые заставляют думать. Но всегда должны быть и спектакли, которые помогают отвлечься от каждодневной «чернухи» и житейских трудностей «вечного переходного периода недоразвитого капитализма», и просто позволяют отдохнуть и развлечься.
Позволить зрителю хорошо отдохнуть – это тоже довольно сложная задача искусства, но режиссёр Тарас Мазур с этим успешно справился. Зал непрерывно смеялся и аплодировал на протяжении всего действия, а это уже большая удача актёров и режиссёра, ведь спектакль вместе с антрактом шёл почти три часа и закончился немного непривычно для житомирского зрителя - в одиннадцатом часу вечера, почти ночью, когда троллейбусы уже не ходили, и добираться домой пришлось на редких переполненных маршрутках.
«Слишком женатый таксист» - комедия Рэя Куни, написанная в 1983 году. Впервые переведена на русский язык в 2002 году Михаилом Мишиным под названием «Особо любящий таксист». В российских театрах ставится под названиями «Особо влюбленный таксист», «Слишком женатый таксист», «Ночной таксист», «Две жены». Спектакль «Слишком женатый таксист» в Житомире шёл на русском языке.
Режиссёр «Слишком женатого таксиста» Тарас Мазур в Белой Церкви поставил ещё один спектакль Рэя Куни «№ 13». Это такой же оригинальный и необычный спектакль, как и тот, что был сегодня представлен в Житомире.
Хотелось бы перечислить поименно всех актёров, сыгравших в спектакле, а особенно нашего земляка житомирянина Юрия Игнатенко, сыгравшего главного героя – таксиста.
- Джон Смит – Юрий Игнатенко
- Барбара Смит – Анна Болдырева
- Мери Смит – Светлана Гданская
- Стэнли Поули – Антон Пилипейченко
- Инспектор Траутон – Арсен Асриян
- Инспектор Портерхаус – Александр Полищук
- Бобби Франклин – Виктор Сирота
- Репортёр – Вячеслав Махлай
- Режиссёр спектакля – Тарас Мазур
Академический музыкально-драматический театр им. Панаса Саксаганского в г. Белая Церковь имеет статус Киевского областного театра. В нём работает на постоянной основе пять режиссёров и ещё около трёх в качестве приглашённых. Также в театре много выпускников Житомирского училища культуры и искусств им. И.Огиенко. Спектакли идут на украинском и русском языках.
автор Руслан Мороз, фото Александра Голодецкого
смотрите...у БЕЛОЦЕРКОВСКОГО АНШЛАГ....у нашего их нету никогда...а по словам нашего главного по культуре с облдержадминистрации...тимошкина лучший режиссер европы....лично мне смешно...я непостусловлю...раз в три месяца я посещаю театральные постановки.....но еще ниодного разу меня они неудивили.