Живий Журнал
 
ЖЖ інфо » Статті » Україна

Финансовый перевод без права на ошибку

Автор: Олег Ковальский, 05.04.2021, 11:53:42 Финансовый перевод без права на ошибку

Финансовый перевод —один из самых сложных видов специализированных переводов. Он требует от исполнителя высокой точности и ответственности.

К нему относятся переводы:

  • Финансовых и бухгалтерских отчетов;
  • Статистических данных и аналитических материалов;
  • Экономических расчетов в маркетинговых документах, презентациях и бизнес-планах;
  • Банковской и инвестиционной документации;
  • Научных трудов и публикаций;
  • Учебников и других образовательных материалов по экономическим дисциплинам.


Особенности перевода экономических документов

Каждый вид перевода требует ответственного отношения, но финансовый — особенно.

  • Главная трудность, с которой сталкивается переводчик — специфическая терминология, поэтому важна высокая квалификация исполнителя и опыт в этой нише. Ведь от одного неправильно переведенного слова может измениться смысл всего документа.
  • Экономические термины в разных странах могут существенно отличаться. Только опытный специалист уловит тонкости и подберет правильный аналог слова в другом языке.
  • Переводчик должен хорошо ориентироваться в законодательстве разных стран, знать особенности налоговой политики, следить за новостями и понимать происходящие в мире экономические процессы.
  • Цена ошибки высока — от путаницы в аналитике компании до введения в заблуждение финансовых органов и иностранных деловых партнеров.
  • Идеальный исполнитель обладает двумя образованиями: лингвистическим и экономическим. Но такого человека не так просто найти, особенно для редких языков. Поэтому чаще всего это профессионал с большим опытом переводов экономических документов.


Как выбрать подрядчика для финансового перевода

В первую очередь, это должно быть профессиональное бюро или компания. Ни один случайный фрилансер с биржи не гарантирует качество переводов и соблюдение дедлайнов. К тому же невелика вероятность, что у человека достаточно опыта перевода экономических документов.

Бюро МК:translations уже 6 лет работает на рынке. За это время выполнено больше 54 тысяч проектов в разных отраслях. В компании большая база профессиональных исполнителей с опытом финансовых переводов. Поэтому каждый перевод отвечает стандартам качества. А благодаря сопровождению и контролю закрепленного менеджера, проекты выполняются в срок или даже раньше.

Автор: Олег Ковальский, редактор рубрики "Україна" на ЖЖ.info


Україна | 05.04.2021 | Переглядів: 930 | документы, перевод, финансовый перевод

Читайте також на цю тему: