В городе Житомире намерены изменить название улицы Героев Пожарных, которая находится на Малёванке. Об этом говорится в проекте решения сессии городского совета.
Как стало известно «
Журналу Житомира», название топонимического объекта в городе Житомире «вулиця Героїв Пожежних» изменят на «вулиця Героїв Пожежників».
«Розглянувши заяву Юрія Градовського щодо приведення назви топонімічного об’єкта «вулиця Героїв Пожежних» відповідно до правил українського правопису, а саме: у випадку з назвою топонімічного об’єкту
необхідно вживати іменник "пожежник"», - говорится в документе.
Разъяснения по этому поводу предоставлено Житомирским государственным университетом имени Ивана Франко
Контроль за выполнением этого решения возложен на заместителя городского головы по вопросам деятельности исполнительных органов совета.
"пожежний" это прилагательное а "пожежник" существительное,
"пожежний" может быть гидрант.
Это как улицу космонавтов, космонавтской называть)
пожежный - пожежнык - рятивнык
а чё, звучит....
Хотя они не бессмысленные, это же кучу бабла с людей содрать можно.
В словаре Даля слово пожарник- тот, кто устроил пожар. Согласно Гиляровскому пожарники — погорельцы, настоящие и фальшивые, приходившие и приезжавшие в Москву семьями за подаянием, собираемым на «погорелые места»[9].
Я например оббегал пороги с этим ебучим переменованием как всегда без бумажки ты даже не какашка а говно!
И где те люди которые говорили то проблем потом не будет??