Сложившаяся ситуация, на рынке печатных изданий в Украине, вызывает, по меньшей мере, откровенное удивление и обеспокоенность.
В стране, где, согласно последней переписи населения, более 30 миллионов людей назвали своим родным языком украинский, фактически полностью уничтожен рынок общенациональных украиноязычных печатных изданий.
Таким образом, нарушается основополагающее право гражданина Украины, зафиксированное в Конституции, - получать в Украине информацию на украинском языке.
Именно с целью популяризации украиноязычных печатных периодических и непериодических изданий Национальный Альянс будет проводить кампанию «
Читай українською!».
В течении нескольких недель, в городах Украины, состоятся акции в защиту украиноязычных печатных изданий. Во время акций каждый житель города сможет обменять журнал, книжку написанные на русском языке на украиноязычный аналог.
Кроме того, будет проводиться сбор подписей с требованием печатать дубликаты самых популярных в Украине журналов на украинском языке.
Акцию поддерживают следующие украиноязычные издания:
- Детский журнал «Ангелятко»
- Издательство «Свідчадо»
- Журнал «Однокласник»
- Журнал «Віче»
- Журнал «Практика управління»
- Журнал «Птаха»
- Издательство «Либідь»
- Журнал «Економ Фреш»
Добавлено: а чё минусуем-с? я ж написал - "поменяю"... только вот не на что, да? вот и сидите себе в своей Задрипайлiвке - майками меняйтесь )))
p.s. Що? Соромно? мінусуйте, невігласи, мінусуйте - володіння мовою жестів для цього акурат достатньо )))
p.s. где-то у меня "Краткий курс истории ВКПб" завалялся... чего б за него попросить?
Рекомендую)
А будет качество - куплю и то и то!
И никакие "Альянсы" - не указ!!!
Но все равно, молодцы. Солидаризуюсь с такой постановкой вопроса - литературы на украинском очень мало.
Всё сие "популяризаторство" не более чем очередная пиар-акция, рассчитанная на слабых головой, зато очень "самоидентифицированных" - рефлекторно вздергивающихся при слове "москаль". На плебс, короче. А плебс и культура - несовместны.
Да есть обалденные переводы. Вот тот же Гарри Поттер. Говорят, рашен вершен угрюмо сосет (куча источников, а за себя не скажу, такое говно не читаю). Другое дело, что обыватель и не пытается оценивать украинское, он к нему не привык, искать, делать лишних телодвижений - он не будет. А ребята обращают внимание на украиноязычную литературу, говорят, что "она есть, и вполне хорошая!"
Что бы печатать больше - нужно что бы её покупали. А что бы её покупали - нужно убедится, что она вообще жива и удобоварима. Важен сам факт осознания её присутствия на рынке. Прочитают раз, убедятся, что перевод годный - начнут покупать, и индустрия поднимется.
Це не маленька така книжечка "Планета людей" ще радянськіх часів? Если да- то для меня это лучший вариант маленького принца и других произведений в книге (в сравнении с русским и английским переводами).
По теме: для раздачи книг библиотеки есть-их рекламировать надо, ведь человек может и хочет книгу на украинском получить-но и расставаться со своими русскоязычными книгами не желает.
А "по теме" - очень разумное замечание. "Привыкать к книге" традиционно начинали не с домашних библиотек - школьная, детская на Котовского, легендарная городская (на Ленина наискосок от бывшего ювелирного - иХде она?). Нынешние же билиотеки, по большей части, превратились в пункты проката тех же дЮтЮктивов, женских романов и мыльного псевдофэнтэзи... тьфу, но "пипл хавает". Не рекламировать их нужно - помогать пополнением фондов качественной литературой. А у нас как принято сейчас? Очередной какой "меценат" для самопиара по дешевке выкупает тираж самоизданной графоманской требухи и с огромной помпой "раздаривает" его по библиотекам - понту много, а результат... и люди в тех библиотеках, способные отличить Литературу от пипифакса, остались ещё - тривиально "денИг нет". Потому "по теме": акция сия дала бы больше толку, если бы просто что есть толкового (если есть) - да по библиотекам. А "мена" - не средство преумножения культуры.
В Росії з цим набагато легше.